小国学网>诗词大全>诗句大全>江南春草初幂幂,愁杀江南独愁客全文

江南春草初幂幂,愁杀江南独愁客

唐 · 贾至
江南春草初幂幂,愁杀江南独愁客
秦中杨柳也应新,转忆秦中相忆人。
万里莺花不相见,登高一望泪沾巾。

注释

江南:指长江以南地区,这里可能特指诗人的故乡或思念之地。
幂幂:形容草木茂盛的样子。
愁杀:极度使人为之愁苦。
独愁客:孤独的游子或思乡之人。
秦中:古代对关中的称呼,这里可能指诗人所在的地方或者思念的地方。
相忆人:思念的人,可能是亲友或爱人。
万里:极言距离之远。
莺花:莺鸟和花朵,象征美好的春景。
泪沾巾:泪水打湿了衣巾,表达悲伤的情绪。

翻译

江南春天的草刚刚茂盛,让独自在外的游子倍感忧愁。
秦地的杨柳也应该焕然一新,我却更加思念远方的亲人。
相隔万里,只闻莺花之声,却无法相见,登高远望,泪水打湿了衣襟。

鉴赏

此诗描绘了诗人对远方亲友的深切思念和对美好春景的无限留恋。首句“江南春草初幂幂”以鲜明的画面展现江南特有的生机与活力,"愁杀江南独愁客"则透露出诗人因身处异乡而产生的情感困顿。

接着,“秦中杨柳也应新”转换了景象,杨柳初发新绿增添了一抹春意,而“转忆秦中相忆人”则表达了诗人对故土亲朋的怀念之情。"万里莺花不相见"一句,通过莺花作比,以其难得一见来形象地表述与远方亲友无法相会的隔阂。

最后,“登高一望泪沾巾”则是诗人在登上高处极目眺望之际,因思念而流下泪水,感伤之情溢于言表。整首诗通过对比江南与秦中的春色,以及个人孤独与友人的深切怀念,表达了诗人内心的寂寞和对远方亲友的情感牵挂。