呜呼五歌兮歌思多,不曰有命其如何
出处:《龙兴客旅效子美寓居同谷七歌 其五》
宋 · 李新
萧萧角声叠叠鼓,招提旷荡无环堵。
编蓬悬席不遮拦,西面透风东面雨。
官归庇身无一瓦,反更罹此百忧苦。
呜呼五歌兮歌思多,不曰有命其如何。
编蓬悬席不遮拦,西面透风东面雨。
官归庇身无一瓦,反更罹此百忧苦。
呜呼五歌兮歌思多,不曰有命其如何。
注释
萧萧:形容声音凄凉。角声:古代军中的号角声。
招提:指寺庙。
旷荡:空旷无际。
环堵:四周的墙壁。
编蓬:用草编成的屋顶。
悬席:悬挂在屋顶上的席子。
遮拦:遮挡。
西面透风东面雨:形容环境恶劣,风雨无阻。
官归:官员归来。
庇身:遮蔽身体。
一瓦:一块瓦片。
罹:遭遇。
百忧苦:众多的忧虑和痛苦。
五歌:第五首歌。
歌思多:歌曲中充满了思绪。
有命:命中注定。
其如何:这又该如何理解呢。
翻译
角声凄凉连绵不断,鼓声嘈杂回荡在空旷的寺庙中。寺庙简陋,没有墙壁遮挡,风吹雨打无所遮蔽。
官员归来,连片瓦都没有遮身之处,反而遭受更多困苦。
哎呀,第五首歌啊,满含思绪,怎能说这是命中注定呢。
鉴赏
这首诗描绘了一位客旅之人的生活状态和内心感受。"萧萧角声叠叠鼓,招提旷荡无环堵"一句,以强烈的音响效果形象地表达了边塞战争的氛围,通过军事号角的声音传递出紧张不安的情绪,同时也反映出了诗人所处时代的动荡和危机。
接着的"编蓬悬席不遮拦,西面透风东面雨"则描写了简陋的居住条件,没有坚固的庇护,只能用草蓑来搭建临时的避难所。这种生活环境的贫困和脆弱,以及自然环境的变化无常,都加深了诗人内心的忧虑。
"官归庇身无一瓦,反更罹此百忧苦"表达了诗人对现实政治环境的失望和无奈,尽管官员们返回自己所在的地方寻求庇护,但连最基本的安全保障也没有,这种绝境下的无助感使诗人的忧愁倍增。
最后的"呜呼五歌兮歌思多,不曰有命其如何"则是诗人通过吟唱来抒发自己复杂的情感,尽管生活中充满了困苦,但他并没有放弃希望,对未来仍然保持着期待和思考。
整首诗通过对客旅生活的刻画,以及对战争、自然环境和个人命运的深刻感悟,展现了一种强烈的历史感和深沉的哲理。