小国学网>诗词大全>诗句大全>不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛全文

不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛

唐 · 白居易
风头向夜利如刀,赖此温炉软锦袍。
桑落气薰珠翠暖,柘枝声引管弦高。
酒钩送盏推莲子,烛泪黏盘垒蒲萄。
不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛

拼音版原文

fēngtóuxiàngdāolàiwēnruǎnjǐnpáo

sāngluòxūnzhūcuìnuǎnzhèzhīshēngyǐnguǎnxiángāo

jiǔgōusòngzhǎntuīliánzhúlèiniánpánlěitáo

zuìqiǎnnóngzhēngsànménqiánxuěpiànémáo

注释

风头:指寒风的强度。
赖:依赖,幸亏。
温炉:温暖的炉火。
桑落气:桑叶散发的香气。
珠翠:形容女子的首饰。
柘枝:古代的一种舞蹈。
酒钩:酒杯的托盘。
推莲子:形象地描述传递酒杯的动作。
烛泪:蜡烛燃烧滴下的固体。
遣侬:让我。
散得:散场,结束。
门前雪片:门前飘落的雪花。
鹅毛:比喻雪花,形容雪大。

翻译

寒风夜晚刺骨如刀割,幸亏有这温暖的炉火和柔软的锦袍。
桑叶的气息弥漫在珠翠之间,带来暖意,柘枝舞曲的音乐引领着管弦乐声高昂。
酒杯像莲花般推来送去,烛泪粘在盘上堆积如葡萄。
如果不醉,怎能尽早散去,门外的雪花飘落,如同鹅毛一般密集。

鉴赏

此诗描绘了一个寒冷冬夜的温馨场景,诗人借助屋内的温暖与外界的雪花,抒发了一种对生活的满足和喜悦。首句"风头向夜利如刀"刻画出严冬之夜,狂风凛凛,如同利刃般切割着夜空;而"赖此温炉软锦袍"则是诗人依偎于温暖的火炉和舒适的衣物,感受到了避寒的惬意。

接着"桑落气薰珠翠暖"中的"桑落"可能指的是窗外的雪花纷飞,而"柘枝声引管弦高"则是室内有人在弹奏乐器,声音悠扬,似乎与外面的雪花相呼应。"酒钩送盏推莲子"表达了宴席上酒水流通、食物丰盛的景象,而"烛泪黏盘垒蒲萄"则形容了灯光下美味佳肴摆放得犹如堆积的宝石一般,令人垂涎。

最后两句"不醉遣侬争散得,门前雪片似鹅毛"展示了一种宴席上的和谐与快乐。诗人似乎并不追求酒醉,而是享受着这份宁静与温馨。而"门前雪片似鹅毛"则将外面的雪花比喻为轻柔的鹅毛,增添了一种细腻而和谐的氛围。

整首诗通过对比屋内外的温暖与寒冷,展现了诗人对于生活中小确幸的珍惜与享受。