远帆花月夜,微岸水天春
出处:《送进士赵能卿下第南归》
唐 · 郑谷
不归何慰亲,归去旧风尘。
洒泪惭关吏,无言对越人。
远帆花月夜,微岸水天春。
莫便随渔钓,平生已苦辛。
洒泪惭关吏,无言对越人。
远帆花月夜,微岸水天春。
莫便随渔钓,平生已苦辛。
拼音版原文
注释
不归:不能回家。何慰:如何安慰。
亲:亲人。
旧风尘:过去的困苦或世事。
洒泪:流泪。
惭:感到惭愧。
关吏:边关官员。
越人:故乡的人。
远帆:远处的船帆。
花月夜:月光花影的夜晚。
微岸:近岸。
水天春:水天一色的春天。
便:就。
随渔钓:跟随渔夫钓鱼的生活。
平生:一生。
苦辛:辛苦。
翻译
无法回家安慰亲人,回去又要面对旧日风尘。洒下泪水让边关官员感到惭愧,无言以对故乡的人们。
在月光花影下的远方航船,近岸则是水天一色的春天。
不要轻易选择渔钓生活,一生已经够辛苦了。
鉴赏
这首诗是唐代诗人郑谷的作品,名为《送进士赵能卿下第南归》。通过这短短的几句话,我们可以感受到诗中主人对友人的深情厚谊,以及对于即将分别的不舍和惆怅。
"不归何慰亲,归去旧风尘。" 这两句表达了诗人对朋友离别的难以安慰的心情。"不归"指的是朋友即将离开,不再回来;而"何慰亲"则是说这种分别让人如何才能得到心灵上的慰藉。"归去旧风尘"则是在表达朋友一旦归去,那些曾经共同度过的时光和场所,都变得黯然失色,只剩下往日的余晖。
"洒泪惭关吏,无言对越人。" 这两句诗写出了主人在分别之际,无法抑制自己的悲伤与无语。"洒泪"表达了主人的哀痛,而"惭关吏"则是在说这种哀痛是如此的深重,以至于连那些官吏都感到惭愧。而"无言对越人"则意味着在面对那些不太了解情况的人时,主人更是不愿多言,只能保持沉默。
"远帆花月夜,微岸水天春。" 这两句描绘了一幅画面:朋友的船只渐行渐远,在一个花开满月的夜晚;而自己则站在微小的岸边,看着那如同春日般清澈的河水。这既是对景物的描写,也是对离别之情的抒发。
"莫便随渔钓,平生已苦辛。" 最后两句,则是在劝告朋友不要轻易地跟着渔夫的钩线走,而是要珍惜自己的一生,因为人生本就充满了苦难与辛酸。这既包含了对友人的关心,也反映出诗人对生命的深刻理解。
总体来看,这首诗通过细腻的情感描写和鲜明的意象,传达了一种深切的离别之情,以及对朋友美好时光的怀念。