小国学网>诗词大全>诗句大全>药能扶困惫,酒可沃枯焦全文

药能扶困惫,酒可沃枯焦

长物消磨尽,犹存两大瓢。
药能扶困惫,酒可沃枯焦
童负来山店,人看度野桥。
画工殊好事,传写入生绡。

注释

长物:多余的东西。
消磨:消耗。
犹存:仍然保留。
两大瓢:两个大容器。
药:药物。
扶:支撑。
困惫:疲惫不堪。
酒可沃枯焦:酒可以滋润干渴。
童:小孩。
负:背着。
山店:山间小店。
度:走过。
画工:画家。
殊:特别。
好事:有心之事。
生绡:生丝织成的薄绸。

翻译

所有多余的物品都已消耗殆尽,只剩下两大瓢。
药物能帮助疲惫的身体恢复,酒水能滋润干涸的心田。
小孩背着东西来到山间的客店,人们看着他走过田野上的小桥。
画家真是有心人,将这些情景描绘并抄写在生绢上。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陆游家中简朴的生活场景,他珍视家中仅有的两瓢,一瓢用于存放药以应对疲惫,另一瓢则装酒以滋润生活。诗人通过让童子携瓢出行,展现了其悠然自得的生活态度。他甚至觉得这样的画面很有趣,值得画家将其记录在生绡(生绢)上,流传后世。诗中流露出诗人对朴素生活的满足和对艺术传承的欣赏。整体风格质朴而富有生活情趣。