少将诗作剧,老共易同居
出处:《王君行丈挽诗 其三》
宋 · 项安世
房州迎主簿,惠我数行书。
恸哭王郎死,凄凉楚泽虚。
少将诗作剧,老共易同居。
比似曾居士,规绳更不疏。
恸哭王郎死,凄凉楚泽虚。
少将诗作剧,老共易同居。
比似曾居士,规绳更不疏。
注释
房州:地名,古代中国的一个州。主簿:官职名称,古代地方官员的僚属。
惠:给予恩惠或礼物。
数行书:几封信。
王郎:可能是诗人的朋友或熟人。
死:去世。
楚泽:泛指楚地的湖泊或沼泽,这里可能象征哀伤的氛围。
虚:空荡,显得冷清。
少将:年轻时的才华横溢。
剧:极,非常。
易同居:共同生活。
曾居士:可能是一位有德行的隐士或僧侣。
规绳:比喻规矩或标准。
更不疏:一点也不放松。
翻译
在房州迎接主簿,他赠送我几封信悲痛地悼念王郎离世,空荡的楚泽更显凄凉
年轻时他诗歌才华出众,年老后我们共同生活
与曾居士相比,他的严谨不减分毫
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世为悼念友人王君行丈所作的挽诗第三首。诗中表达了对亡友的深深哀痛和对其才华的怀念。"房州迎主簿,惠我数行书",回忆了与王君在房州的交往,他赠送的书信充满了深情厚谊。"恸哭王郎死,凄凉楚泽虚",表达了对王君突然离世的悲痛,以及失去他的楚地(可能指其生活或精神寄托之地)显得空虚无依。"少将诗作剧,老共易同居",赞扬了王君年轻时诗歌才华出众,晚年两人相处融洽,如同邻里一般亲近。最后两句"比似曾居士,规绳更不疏",将王君比作曾参那样的贤者,他的品行严谨,如同规矩一样不容忽视。整首诗情感真挚,对故人的怀念和敬仰之情溢于言表。