依依又留宿,圆月上东轩
出处:《喜友人再面》
唐 · 裴说
一别几寒暄,迢迢隔塞垣。
相思长有事,及见却无言。
静坐将茶试,闲书把叶翻。
依依又留宿,圆月上东轩。
相思长有事,及见却无言。
静坐将茶试,闲书把叶翻。
依依又留宿,圆月上东轩。
拼音版原文
注释
一别:自从分别。几寒暄:很少交谈。
迢迢:遥远。
塞垣:边关。
相思:对你的思念。
长有事:总是萦绕心头。
及见:当相见时。
无言:不知从何说起。
静坐:静静地坐着。
茶试:品茶。
闲书:闲暇的书籍。
把叶翻:随手翻开。
依依:依依不舍。
留宿:留宿一晚。
圆月:满月。
上东轩:挂上东窗。
翻译
自从分别后,我们很少交谈,遥远的距离隔着边关。对你的思念总是萦绕心头,但当我们相见时,却又不知从何说起。
静静地坐着品茶,随手翻开闲书消磨时光。
我依依不舍,决定再留宿一晚,此时圆月已挂上东窗。
鉴赏
这首诗描绘了一种淡雅而深长的情感,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对远方亲友的深切思念和无限留恋。开篇“一别几寒暄,迢迢隔塞垣”两句,既描绘了分别后的孤独与冷清,也暗示了空间上的隔阂和心灵上的相通。
接着,“相思长有事,及见却无言”表明了诗人内心的复杂情感,即便是重逢,也难以言尽彼此之间的情意。这种沉默不语,不仅是语言的局限,更是情感深度的一种体现。
“静坐将茶试,闲书把叶翻”则是诗人在寂寞中寻找慰藉之所,通过品茶和翻阅书籍来打发时间,也让心灵得到片刻的安宁。这里的“静坐”与“闲书”,都是传统文化中的修身养性之举。
最后,“依依又留宿,圆月上东轩”两句,诗人面对着那轮明月,不忍离去,只好再次留宿。这不仅是对自然美景的喜爱,更是内心深处对亲友情谊的珍视和不舍。
整首诗通过生动的画面和细腻的情感,展现了诗人独特的情怀和高超的艺术造诣。