相思肯相过,斗黍为君炊
出处:《部兵之狄丘道中怀寄彭城社友》
宋 · 贺铸
驾马出北门,徒御何迟迟。
日气方汹涌,霜阴亦纷披。
役夫前驱行,少妇痛不随。
分携仰天哭,声尽有馀悲。
虽非远行迈,要之为别离。
顾我岂无家,从公难遂私。
且怀二三友,缺此文酒期。
临分各有赠,婉思见乎词。
吟讽一回首,烟林失城池。
相思肯相过,斗黍为君炊。
日气方汹涌,霜阴亦纷披。
役夫前驱行,少妇痛不随。
分携仰天哭,声尽有馀悲。
虽非远行迈,要之为别离。
顾我岂无家,从公难遂私。
且怀二三友,缺此文酒期。
临分各有赠,婉思见乎词。
吟讽一回首,烟林失城池。
相思肯相过,斗黍为君炊。
注释
徒御:驾车的人。汹涌:阳光强烈。
纷披:霜气弥漫。
痛不随:极度痛苦不能跟随。
分携:分离。
迈:长途跋涉。
遂私:顾及个人私事。
文酒期:聚会饮酒的约定。
婉思:柔情蜜意。
斗黍:一斗小米。
翻译
驾车出北门,驾车的人为何如此缓慢。阳光炽热,霜气弥漫,景象复杂。
劳役者们走在前面,年轻的妻子痛苦不能跟随。
分离时她仰天哭泣,悲伤之声不断。
虽然不是长途跋涉,但终究是离别。
我并非没有家,但追随您难以顾及个人私事。
暂且怀念几位朋友,聚会饮酒的约定却无法实现。
分别之际,各自赠送礼物,柔情蜜意在言辞中流露。
回头吟诵,眼前的城市和树林已消失不见。
思念你,是否肯来探访?我会为你煮一斗小米粥。
鉴赏
这首诗描绘了诗人驾车出行,队伍缓慢前行,日光与霜色交织,营造出一种沉重而感伤的氛围。役夫们辛苦劳作,而少妇因分离痛哭不已,表达了深深的离愁别绪。诗人虽然并非长途跋涉,但此次行程实为别离,他感慨自己难以兼顾个人与职责,只能怀念与朋友的相聚时光和未竟的文酒之约。离别之际,朋友们互赠礼物,言语间充满了深情。诗人回首遥望,城市已在烟雾中消失,表达了对友情的深深思念,甚至愿意为朋友煮一斗小米以表心意。整首诗情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和离别的无奈。