小国学网>诗词大全>诗句大全>春日春波好相待,短帆轻橹可须忙全文

春日春波好相待,短帆轻橹可须忙

出处:《淮阴阻雨
宋 · 张耒
樯竿日日春风转,渺渺孤舟数家县。
朝来雨暗隔淮村,白浪卷沙吹断岸。
渡头杨柳湿青青,桥下涓涓野水生。
满尺白鱼初受钓,断行归雁故能鸣。
平生行止任迟速,篷底欠伸朝睡足。
从来江海有前约,老去尘埃无可欲。
晓天暖日生波光,桃杏家家半出墙。
春日春波好相待,短帆轻橹可须忙

拼音版原文

qiáng竿gānchūnfēngzhuǎnmiǎomiǎozhōushùjiāxiàn

cháoláiànhuáicūnbáilàngjuànshāchuīduànàn

tóuyángliǔ湿shīqīngqīngqiáoxiàjuānjuānshuǐshēng

mǎnchǐbáichūshòudiàoduànxíngguīyànnéngmíng

píngshēngxíngzhǐrènchípéngqiànshēncháoshuì

cóngláijiānghǎiyǒuqiányuēlǎochénāi

xiǎotiānnuǎnshēngguāngtáoxìngjiājiābànchūqiáng

chūnchūnhǎoxiāngdàiduǎnfānqīngmáng

注释

樯竿:船上的桅杆。
春风转:随着春风旋转。
渺渺:遥远的样子。
孤舟:孤独的小船。
隔淮村:隔着淮河的村庄。
白浪卷沙:白浪卷起沙滩。
渡头:渡口。
涓涓:流水声。
受钓:被钓上钩。
断行归雁:成群结队的归雁。
欠伸:伸懒腰。
朝睡足:早晨睡足了觉。
前约:早先的约定。
无可欲:没有什么欲望。
晓天:清晨的天空。
桃杏家家:每家每户的桃杏。
短帆轻橹:短小的帆和轻便的桨。
须忙:需要忙碌吗。

翻译

每天都在春风中转动着樯竿,远处孤舟漂泊在几家村落间。
早晨的雨雾遮蔽了淮村,白色的浪花卷起沙粒冲击着岸边。
渡口边的杨柳被雨水打湿,桥下流淌着细细的山野溪水。
尺长的白鱼刚上钩,归雁断续鸣叫,似乎在诉说着什么。
一生的行程随心所欲,船舱内的人慵懒地伸展,早晨的睡眠充足。
早就与江海有过约定,年老后尘世的欲望已不再强烈。
朝阳下的天空温暖而波光粼粼,家家户户的桃花杏花探出墙头。
春日的江波如此宜人,小船轻摇,何必匆忙赶路呢?

鉴赏

这首诗描绘了春天的景象,开头两句“樯竿日日春风转,渺渺孤舟数家县”表达了一种静谧和孤寂的氛围,春风里樯竿(可能是船上的桅杆)每天都在转动,而远处的小船似乎与世隔绝,只能看到几户人家的房舍。接下来的“朝来雨暗隔淮村,白浪卷沙吹断岸”则描绘了一场春雨过后,江水泛滥,淮河的村落被雾气和细雨笼罩,而河岸边的沙石也随着波涛被冲刷。

“渡头杨柳湿青青,桥下涓涓野水生”这两句描写了渡口的杨柳在春雨中变得更加翠绿,而桥下的流水潺潺,显示出野趣无限。接着,“满尺白鱼初受钓,断行归雁故能鸣”则表现了诗人对捕捉到第一条白鱼和听到归来的大雁鸣叫的喜悦。

“平生行止任迟速,篷底欠伸朝睡足”这两句表明诗人对于生活节奏的随遇而安,无论是快是慢,都能享受其中的美好。下文“从来江海有前约,老去尘埃无可欲”则透露了一种超脱世俗、淡泊名利的情怀。

最后,“晓天暖日生波光,桃杏家家半出墙。春日春波好相待,短帆轻橹可须忙”这几句描绘了清晨温暖的阳光照耀下水面闪烁的波光,以及家家户户的桃花、杏花都快要爬出院墙的景象。诗人似乎在呼应前文的意境,提醒着自己要珍惜与春天相处的时光,即使是短暂的帆船和轻巧的小舟,也应该抓紧时机去享受这美好时光。

总体而言,这首诗通过对春日景物的细腻描绘,表达了诗人对于自然之美的欣赏,以及对生命中简单乐趣的珍视。