小国学网>诗词大全>诗句大全>遥传副丞相,昨日破西蕃全文

遥传副丞相,昨日破西蕃

唐 · 高适
遥传副丞相,昨日破西蕃
作气群山动,扬军大旆翻。
奇兵邀转战,连孥绝归奔。
泉喷诸戎血,风驱死虏魂。
头飞攒万戟,面缚聚辕门。
鬼哭黄埃暮,天愁白日昏。
石城与岩险,铁骑皆云屯。
长策一言决,高踪百代存。
威棱慑沙漠,忠义感乾坤。
老将黯无色,儒生安敢论。
解围凭庙算,止杀报君恩。
唯有关河渺,苍茫空树墩。

拼音版原文

yáochuánchéngxiāngzuó西fān
zuòqúnshāndòngyángjūnpèifān

bīngyāozhuǎnzhànliánjuéguībēn
quánpēnzhūróngxuèfēnghún

tóufēizǎnwànmiànyuánmén
guǐhuángāitiānchóubáihūn

shíchéngyánxiǎntiějiēyúntún
chángyánjuégāozōngbǎidàicún

wēiléngshèshāzhōnggǎnqiánkūn
lǎojiāngànshēngāngǎnlùn

jiěwéipíngmiàosuànzhǐshābàojūnēn
wéiyǒuguānmiǎocāngmángkōngshùdūn

注释

遥传:远距离传递。
副丞相:朝廷的重要官员。
破西蕃:攻破西部的外族。
作气:激起的气势。
大旆:大的旗帜。
邀转战:拦截并持续战斗。
连孥:连同家人一起。
泉喷:鲜血喷涌。
鬼哭:形容战场惨状。
庙算:军事上的深思熟虑。
苍茫:空旷而迷茫。
树墩:战争后剩下的树根或残木。

翻译

远方传来副丞相的捷报,昨日已攻克西部边疆。
强大的气势震动群山,大军的旗帜翻飞显赫。
奇兵出其不意,连续追击敌人,使其无法逃脱。
敌人的鲜血如泉涌,狂风卷走败亡者的灵魂。
敌酋头颅被万戟刺穿,俘虏们束手就擒于辕门。
黄昏时分,战场上鬼哭狼嚎,白日为之暗淡。
坚固的石城和险峻的岩壁,铁骑如云集结。
一计定乾坤,英明决策流传百世。
威严震慑沙漠,忠诚与义勇感动天地。
老将军神色黯然,文人怎敢妄议战功。
解除围困靠的是深思熟虑,停止杀戮以报答君恩。
只留下广阔的关河,苍茫大地只剩下孤零零的树桩。

鉴赏

这首诗描绘了一场战役的胜利,充满了英雄气概和壮丽画面。诗人以其雄健的笔触,展现了军事行动的紧迫与激烈,以及战争后的悲壮景象。

"遥传副丞相,昨日破西蕃" 一句直接点明战役的关键人物和胜利的情势。"作气群山动,扬军大旆翻" 描述了战场上的气势与旗帜在风中的飘扬,展示了战争的宏大景象。

接下来的几句则是对战斗过程的生动描绘:"奇兵邀转战,连孥绝归奔。泉喷诸戎血,风驱死虏魂" 描述了激烈的战斗和敌人的溃败,以及战争带来的死亡与哀嚣。

"头飞攒万戟,面缚聚辕门" 这一句通过对战后景象的描写,传达出战争的残酷和毁灭。"鬼哭黄埃暮,天愁白日昏" 则是对战争结束后的悲哀气氛进行描绘。

在之后的几句中,诗人转向了胜利者的立场和战略布局:"石城与岩险,铁骑皆云屯。长策一言决,高踪百代存" 描述了胜利者坚固的防御和深谋远虑,以及这种胜利将被铭记。

最后几句则是对英雄人物的赞美和战争结束后的反思:"威棱慑沙漠,忠义感乾坤。老将黯无色,儒生安敢论" 表达了对英雄行为的敬仰,以及学者对于战争后果的平淡议论。

整首诗通过对战争各个方面的描写,展现了一个全面的战场图景,同时也传递了一种深刻的情感体验。

诗句欣赏