一夜鸟飞鸣,关关彻五更
出处:《雨后闻思归乐二首 其二》
唐 · 吴融
一夜鸟飞鸣,关关彻五更。
似因归路隔,长使别魂惊。
未省愁雨暗,就中伤月明。
须知越吟客,欹枕不胜情。
似因归路隔,长使别魂惊。
未省愁雨暗,就中伤月明。
须知越吟客,欹枕不胜情。
注释
一夜:整晚。鸟飞鸣:鸟儿不断飞翔并发出叫声。
关关:鸟鸣声,这里模拟鸟的叫声。
五更:古代计时单位,大约凌晨3点到5点。
似因:似乎因为。
归路隔:回家的路被阻隔。
长使:常常使得。
别魂惊:离别之人的灵魂受到惊扰,此处指思乡之情。
未省:未曾体验或理解。
愁雨暗:如同阴雨天气般忧愁黯淡的心情。
就中:其中,这里指在各种情境之中。
伤月明:明亮的月光下感到格外伤心。
须知:你应该知道。
越吟客:指远离家乡的游子,越吟比喻思乡之音。
欹枕:斜倚着枕头。
不胜情:无法承受这种情感的重负。
翻译
整夜鸟儿飞鸣不断,咕咕声持续到五更天明。似乎因为归家的路受阻,常常令离别之人魂梦惊醒。
我未曾体会过愁苦如阴雨连绵,尤其是月光皎洁时分更添伤感。
你应知晓那越吟的游子,倚着枕头难以承受这深情。
鉴赏
这首诗描绘了一场雨后的夜晚,诗人通过细腻的笔触表达了对远方亲人的思念之情。开篇“一夜鸟飞鸣,关关彻五更”两句,营造出一个静谧而又有些许寂寞的深夜场景。鸟儿的啼叫声此起彼伏,如同时间的脚步,一直持续到凌晨。
接下来的“似因归路隔,长使别魂惊”表明了诗人因为无法归家而感到心神不安。这里的“归路”不仅是物理上的距离,更有情感上的隔阂。而“别魂惊”则透露出诗人内心深处的孤独与恐慌。
“未省愁雨暗, 就中伤月明”两句,则是对前一场雨后的夜色和心境的描写。尽管雨过天晴,但诗人的愁绪并没有随之消散,而是在明亮的月光下变得更加凄清。
最后,“须知越吟客,欹枕不胜情”两句,是诗人对远方旅人的深刻理解和同情。这里的“越吟客”指的是远行的人,"欹枕"则是形容躺卧时的心境无法平静,而“不胜情”意味着内心的情感已经难以承受。
总体而言,这首诗通过对夜晚雨后的描写,表达了诗人深沉的思乡之情和对远方亲人的深切怀念。