亚相何年镇百蛮,生涯万事瘴云间
出处:《哭黔中薛大夫》
唐 · 戎昱
亚相何年镇百蛮,生涯万事瘴云间。
夜郎城外谁人哭,昨日空馀旌节还。
夜郎城外谁人哭,昨日空馀旌节还。
拼音版原文
注释
亚相:指地方高级官员,如刺史或太守。镇:镇守,管理。
百蛮:泛指各种蛮族或边远地区的人。
生涯:一生,生活。
万事:所有的事情。
瘴云间:形容南方多瘴气的地区。
夜郎城:古代西南地区的少数民族国名,这里泛指偏远之地。
谁人:不知是谁。
哭:哭泣。
昨日:昨天。
空馀:只剩下。
旌节:古代的一种旗帜,象征权力和使者身份。
还:返回。
翻译
亚相何年镇百蛮,生涯万事瘴云间。夜郎城外谁人哭,昨日空馀旌节还。
鉴赏
这首诗描绘了一种边塞萧瑟、战事连绵的氛围,通过对过去历史事件的回顾,表达了诗人对于往昔英雄和边疆战事的怀念之情。
"亚相何年镇百蛮"一句中,“亚相”指的是唐代名将亚相,是唐玄宗时的著名节度使,曾经在黔中(今贵州地区)平定蛮族起义。这里通过提及历史人物和事件,营造出一种时代背景。
"生涯万事瘴云间"则描绘了战争给人民带来的苦难与不幸,生涯指的是生命的流逝,万事包括了战乱、死亡等,而“瘴云”象征着战火和灾难,整句话表达了一种对过去战乱深重影响的哀叹。
"夜郎城外谁人哭"一句通过提问的方式,引发读者对于战争中失去亲人的悲痛情感。夜郎是古地名,在今贵州境内,这里可能暗示着诗人对黔中的某个历史事件或人物的哀思。
"昨日空馀旌节还"则更深了一层,通过提及“旌节”(古代军队中用以表示将领地位和功绩的旗帜)表达了诗人对于过去英雄事迹的怀念和对当下英雄不再的感慨。昨日的战役已经过去,曾经的辉煌如今只剩空馀。
整首诗通过对历史事件的回顾,表达了诗人对于边塞战争、英雄人物以及战争所带来的悲哀情绪的深刻体会和复杂情感。