中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿
出处:《拟行路难十八首》
南北朝 · 鲍照
璿闺玉墀上椒阁,文窗绣户垂罗幕。
中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。
春燕差池风散梅,开帏对景弄禽雀。
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。
中有一人字金兰,被服纤罗蕴芳藿。
春燕差池风散梅,开帏对景弄禽雀。
含歌揽涕恒抱愁,人生几时得为乐。
宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤。
注释
璿闺:指皇宫中装饰华美的内室。玉墀:宫殿中的白玉台阶。
椒阁:用花椒木建造的楼阁,象征芳香和尊贵。
文窗:雕刻有精美图案的窗户。
绣户:绣有花纹的门帘。
金兰:这里指女子的名字,也有友情深厚之意。
被服:穿着的衣服。
纤罗:细薄的丝织品。
蕴芳藿:衣服中散发出像藿香一样的香气,形容人清雅芬芳。
春燕差池:春天燕子飞翔,形容春天生机勃勃的景象。
风散梅:春风将梅花吹散,比喻春日已深或美景易逝。
开帏:打开帷幔,指佳人走出室内。
对景:观赏外面的景色。
弄禽雀:与鸟儿嬉戏,表现一种闲适的生活情趣。
含歌揽涕:口中虽有歌声但眼中含泪,表达内心的哀愁。
宁作:宁愿成为。
野中之双凫:田野里的两只野鸭,比喻平凡而幸福的生活。
云间之别鹤:云中离群的鹤,比喻孤独而高洁,但生活寂寞。
翻译
在华丽的宫殿椒阁之上,雕花的窗户与绣花的门帘轻轻垂下。其中居住着一位名叫金兰的佳人,身着轻薄丝衣,散发着芬芳如藿香。
春日里燕子飞舞,微风吹散梅花瓣,她拉开帷幔,对着窗外景致逗弄鸟儿。
她口中含歌却满眼泪水,常常怀抱忧愁,人生何时才能真正欢愉。
宁愿成为田野中成双的野鸭,也不愿做那云间分离的孤鹤。
鉴赏
这首诗描绘了一种深闺幽居的生活场景,璀璨之中玉墀椒阁,文窗绣户皆是豪华装饰,透露出主人身份尊贵。金兰作字,一人独处,着衣纤罗蕴含芳香,给人以清雅脱俗之感。
春天的燕子在池塘间飞舞,风吹散了梅花,帐幕拉开,对景而立,似乎主人正与禽鸟嬉戏。然而,这种恬静的生活并未带来内心的满足和快乐,反而是含歌涕泪,抱愁不断。
诗人表达了对人生无常的感慨,人们能享受到这般闲适自在的时光实在难得。最后两句“宁作野中之双凫,不愿云间之别鹤”则是诗人的志向,他宁愿做一只自由自在的野鸭,也不愿成为那高飞却孤独的云间异鹤。这不仅是一种生活态度的选择,更隐含着对人生自由与独立追求的渴望。