边城岁暮多风雪,强压春醪与君别
出处:《送曾仲锡通判如京师》
宋 · 苏轼
边城岁暮多风雪,强压春醪与君别。
玉帐夜谈霜月苦,铁骑晓出水河裂。
断蓬飞叶捲黄沙,祇有千林䰒松花。
应为王孙朝上国,珠幢玉节与排衙。
左援公孝右孟博,我居其间啸且诺。
仆夫为我催归来,要与北海春水争先回。
玉帐夜谈霜月苦,铁骑晓出水河裂。
断蓬飞叶捲黄沙,祇有千林䰒松花。
应为王孙朝上国,珠幢玉节与排衙。
左援公孝右孟博,我居其间啸且诺。
仆夫为我催归来,要与北海春水争先回。
拼音版原文
注释
岁暮:年末。春醪:春天的美酒。
玉帐:华丽的军帐。
霜月:寒冷的月光。
铁骑:骑兵。
水河裂:河水结冰。
断蓬:断了根的蓬草。
䰒松花:松树开花。
王孙:对贵族子弟的尊称。
珠幢玉节:珍贵的仪仗。
排衙:朝廷官员列队。
左援公:左拥公卿。
右孟博:右辅博学之士。
啸且诺:笑语应承。
仆夫:仆人。
北海:泛指远方。
争先回:抢先返回。
翻译
边境的年末常常风雪交加,我勉强压下离别的酒,与你道别。在寒冷的夜晚,我们在玉帐中谈论,面对霜月倍感凄苦,清晨铁骑出发,河水因严寒而冻结。
随风翻飞的蓬草和落叶卷起黄沙,只有千万林间的松树开着花。
我想着你会为了朝廷的召唤,带着华贵的仪仗前往京城,参与朝会。
左边是你的孝心,右边是你的博学,我在你们中间笑应承诺。
仆人催促我尽快归来,我要与北海的春水竞相返回。
鉴赏
这首诗描绘了一场边塞的寒冷离别,通过对春天美酒和朋友分别的强烈描述,以及夜谈中霜月的苦涩,与晨曦中水河断裂声的交织,营造出一种生离死别的情感氛围。诗中的意象丰富,如“玉帐夜谈霜月苦”、“铁骑晓出水河裂”等,都极力渲染了边塞的孤冷和离别之痛。
诗人通过“断蓬飞叶捲黄沙,祇有千林䰒松花”一句,表现了边疆荒凉与自然景观之间的对比,强调了即便是在如此艰苦环境下,也依然保持着一定的生机和希望。
在接下来的部分,诗人提到“应为王孙朝上国,珠幢玉节与排衙”、“左援公孝右孟博,我居其间啸且诺”,这些内容显示了诗人对自己身份和职责的认知,以及他在政治环境中的位置。
最后,“仆夫为我催归来,要与北海春水争先回”表达了诗人对于返回故土的急切心情,希望能够赶上春天的脚步,一同回到温暖的地方。整首诗通过对边塞风雪、离别苦涩以及个人职责和归乡愿望的多维度描写,展现了诗人深厚的情感与丰富的内心世界。