东坡杯小君应怪,北海樽空客渐稀
出处:《柬人索酒》
宋末元初 · 陆文圭
不到青州已月馀,曲生风味近何如。
东坡杯小君应怪,北海樽空客渐稀。
奇士正堪来问字,痴人那复肯还书。
分田种秫嗟何晚,独盼庭柯望白衣。
东坡杯小君应怪,北海樽空客渐稀。
奇士正堪来问字,痴人那复肯还书。
分田种秫嗟何晚,独盼庭柯望白衣。
拼音版原文
注释
不到:未到。青州:古代地名,今山东青州。
月馀:一个月以上。
东坡杯:以苏东坡命名的酒杯,代指饮酒文化。
怪:感到奇怪。
北海樽:北海,代指饮酒之地,这里指朋友聚会的地方。
稀:稀少。
奇士:非凡的人物,有才华的人。
问字:请教学问。
痴人:形容极度专注或沉迷的人,此处自嘲。
还书:回复书信。
分田种秫:分田耕种秫米,可能暗指回归田园生活。
嗟何晚:感叹为何开始得太迟。
庭柯:庭院中的树木。
白衣:古时对朋友的称呼,白衣使者,此处指期待友人来访。
翻译
离开青州已经一个多月了,曲生的风度和味道近来怎么样呢?你可能会觉得东坡杯太小,我应该会感到奇怪,因为朋友们渐渐少了,北海的酒杯常常空着。
那些奇特的人正好可以来请教学问,而我这个痴迷的人又怎会轻易回信呢?
遗憾的是,我们才开始分田种植秫米,感叹为何这么晚才开始,只能独自望着庭院的树木期待友人的来访。
鉴赏
这首诗是宋末元初诗人陆文圭的作品《柬人索酒》。诗人以细腻的笔触表达了对友人的思念和期待。首句“不到青州已月馀”流露出诗人离开青州已有月余,对青州旧友的怀念之情油然而生。接着,“曲生风味近何如”询问友人近来的饮食起居是否依旧保持着往日的风趣与味道。
“东坡杯小君应怪”借苏轼的典故,暗示友人可能会觉得诗人不再像以前那样豪饮,杯子变小了,暗含了诗人生活的改变和对往昔热闹时光的感慨。“北海樽空客渐稀”进一步描绘了聚会中客人逐渐减少的场景,反映出诗人与友人之间的交往不如以往频繁。
“奇士正堪来问字,痴人那复肯还书”两句,诗人自嘲为“奇士”和“痴人”,前者表示自己渴望知识,后者则表达出对友情的执着,即使自己不再轻易写信,也期待着友人的回音。最后,“分田种秫嗟何晚,独盼庭柯望白衣”表达了诗人对田园生活的向往,遗憾未能早些归隐,只能独自望着庭院中的树木,期盼友人能如白衣使者般带来消息。
整体来看,这首诗情感真挚,通过细致入微的描述,展现了诗人对友情的珍视以及对过去生活的怀念,同时也流露出对未来的期待和对田园生活的向往。