曲里声声思,离人辗转愁
出处:《旅中闻笛》
宋 · 赵希彩
清宵难独寐,谁把曲来讴。
曲里声声思,离人辗转愁。
曲里声声思,离人辗转愁。
拼音版原文
注释
清宵:深夜。独寐:独自入睡。
谁:疑问词,指代不明的人。
曲:歌曲。
讴:歌唱。
声声思:每一声都充满思念。
离人:离别的人。
辗转:翻来覆去,形容难以入睡。
愁:忧愁。
翻译
深夜难以独自入睡,是谁在吟唱着歌曲。歌曲中每一声都充满思念,离别的人辗转反侧满是忧愁。
鉴赏
这首诗描绘了诗人深夜难以入眠的情景,似乎有人在远处吹奏曲调。每一音符都饱含着深深的思念之情,让离家在外的人更加愁绪满怀。赵希彩以简洁的语言,勾勒出旅人听到笛声后的孤独与乡愁,展现了宋词中常见的离别情感主题。整首诗情感真挚,意境深远,具有很强的共鸣力。