汉官威仪二百年,斩新不受胡尘污
出处:《送项平甫教授之成都》
宋 · 陈造
昔人石穴命西蜀,岂知桃源华胥隐石腹。
诗人昔吟蜀道难,何曾锦城风物平时看。
平时风物今犹故,井络坤维神所护。
汉官威仪二百年,斩新不受胡尘污。
蜀民日为药市游,家说追欢不说愁。
蜀人之文落中州,中州伧父缩颈羞。
吾徒向来梦游处,今日登仙送君去。
遨头上客人所敬,翰林先生士知慕。
似闻儒冠不容假,挽致邹鲁无难者。
况君笔力西汉前,亟遣人才有扬马。
锦城之乐乐未涯,绿鬓朱颜君更佳。
要奉板舆追胜日,暮万里桥朝浣花。
古今胜槩争入眼,归轩日日诗囊满。
黄鹄东飞定有书,莫靳珠玑祇推懒。
诗人昔吟蜀道难,何曾锦城风物平时看。
平时风物今犹故,井络坤维神所护。
汉官威仪二百年,斩新不受胡尘污。
蜀民日为药市游,家说追欢不说愁。
蜀人之文落中州,中州伧父缩颈羞。
吾徒向来梦游处,今日登仙送君去。
遨头上客人所敬,翰林先生士知慕。
似闻儒冠不容假,挽致邹鲁无难者。
况君笔力西汉前,亟遣人才有扬马。
锦城之乐乐未涯,绿鬓朱颜君更佳。
要奉板舆追胜日,暮万里桥朝浣花。
古今胜槩争入眼,归轩日日诗囊满。
黄鹄东飞定有书,莫靳珠玑祇推懒。
注释
昔人:古人。石穴:石洞。
华胥:传说中的理想国。
锦城:成都。
井络坤维:指四川的地理位置。
汉官威仪:汉代的官府威严。
胡尘:战乱的象征。
药市:古代交易药材的市场。
儒冠:儒者的帽子,代指学者。
邹鲁:古代的学术中心,山东地区。
亟遣:迅速派遣。
扬马:扬雄、司马相如,均为著名文学家。
板舆:竹轿。
浣花:成都浣花溪。
翻译
古人曾在石洞中寄寓西蜀,谁能想到桃花源般仙境隐藏在石腹深处。昔日诗人吟咏蜀道艰难,哪曾留意过成都的平常景致。
如今的美景依然如旧,井络之地坤维之地神灵庇佑。
汉代官威延续两百年,崭新的成都免受胡尘侵扰。
蜀地百姓每日游走药市,只谈欢乐不提忧愁。
蜀人的文章在中原落寞,让那粗鄙之人也为之羞愧。
我们这些人都曾梦游此地,今日送你成仙而去。
遨头被众人尊敬,翰林先生更是士人仰慕的对象。
听说儒生的帽子不能假冒,邀请你这样的才子到邹鲁并非难事。
何况你的文笔超越西汉,速派人才如同扬雄、司马相如。
锦城的快乐无穷无尽,你青春常驻,容颜红润。
我愿陪你乘坐竹轿,追寻昔日胜景,从万里桥到浣花溪。
古今的美景争相入眼,归来的车马每天装满诗篇。
黄鹄东飞定会带来书信,不要吝啬你的珠玉才华。
鉴赏
这首宋诗是陈造送别项平甫教授前往成都时所作,充满了对友人的祝福和对成都风土人情的赞美。诗中提到古人曾在石穴中寓言,而成都的桃花源般美景隐藏在石腹之中,暗示了其独特与隐秘。诗人感叹过去吟咏蜀道艰难,但如今成都的风物依然美好,受到神灵庇佑,汉代的威仪历经两百年仍保持清洁。成都人民生活富饶,以药市闻名,人们更多地享受欢乐而非忧虑。
诗人自谦自己虽未能亲历成都,但通过梦境已有所体验,现在则将朋友送上通往仙境的旅程。他赞扬项平甫学识深厚,堪比西汉时期的扬雄、司马相如,期待他在成都能继续传播文化。诗中还提到成都的快乐无穷,以及美丽的自然景色,祝愿他能在晚年陪伴老人,游览浣花溪等地。
最后,诗人鼓励友人积极创作,将成都的胜景和人文记录下来,让古今的美景都成为诗篇中的素材。他期待项平甫的诗作能如黄鹄传书,充满珠玑之美,不要因为懒惰而错过创作的机会。整首诗情感真挚,对成都的描绘生动,表达了对友人的深情厚谊和对文化的珍视。