小国学网>诗词大全>诗句大全>仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人全文

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

出处:《南陵别儿童入京
唐 · 李白
白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。
呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。
游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。
会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。
仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

拼音版原文

báijiǔxīnshúshānzhōngguīhuángzhuóshǔqiūzhèngféi

tóngpēngzhuóbáijiǔérxiàoqiānrén

gāozuìwèiluòzhēngguānghuī

yóushuōwànchéngzǎozhùbiānkuàshèyuǎndào

huìqīngmǎichénjiā西qín

yǎngtiānxiàochūménbèishìpénghāorén

注释

白酒:新酿的酒。
黄鸡:秋天肥美的鸡。
烹鸡:炖鸡。
酌白酒:斟酒。
儿女嬉笑:孩子们欢笑。
牵人衣:拉扯衣裳。
高歌:大声唱歌。
自慰:自我安慰。
游说:劝说。
著鞭跨马:策马前行。
轻买臣:轻视像扬雄那样的人。
辞家:离开家乡。
蓬蒿人:困于草野的人,比喻不得志的人。

翻译

山中的新酿白酒熟了,黄鸡正肥,秋意浓。
唤来童子炖鸡斟酒,孩子们欢笑围绕,拉扯着我的衣裳。
高声歌唱以求醉意,借此自我安慰,舞蹈在落日余晖下,与之争辉。
游说那些大国君主,遗憾的是时机未到,只好策马扬鞭,踏上遥远的路途。
会稽的农妇曾轻视过我,我也离开家乡,向西进入秦国。
仰头大笑走出门去,我们这些人怎会是长久困于草野之人?

鉴赏

这首诗描绘了一位归乡的田园生活景象,充满了对自然和家庭生活的热爱与享受。诗人以其鲜明的笔触勾勒出一幅生动的画面:新酿的白酒香气扑鼻,黄鸡在秋天肥美,呼唤童仆一起烹鸡、酌酒,家中充满了欢声笑语。诗人高声歌唱,尽情享受这份快乐,甚至起舞至日落时分,体现出一种超脱尘世的自在与豪放。

然而,这种宁静的生活并非长久,诗人的心中似乎有着更远大的志向。"游说万乘苦不早"一句表明了他对于功名和事业的渴望,而"著鞭跨马涉远道"则展示了他准备踏上追求梦想的旅途。

在接下来的几行中,诗人提到了会稽愚妇轻买臣,这可能是在比喻自己的处境或是对现实的一种嘲讽。紧接着,他表达了自己也要辞别家人,西行入秦的决心。

最后两句"仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人"则充满了豪情和自信,诗人似乎在宣告自己的不凡之志,不愿做那些平庸的人,只愿仰望苍天,大笑着踏上人生的旅途。

这首诗通过对田园生活的描写与个人抱负的表达,展现了诗人内心深处对于自由和追求的渴望,以及对生活的热爱与享受。