小国学网>诗词大全>诗句大全>秦人燔六经,非与经为仇全文

秦人燔六经,非与经为仇

出处:《六经 其二
宋 · 陆游
秦人燔六经,非与经为仇
方其勇决时,亦为子孙谋。
敛金铸巨人,岂复畏锄耰。
千载恶名在,尚与黄河流。

注释

秦人:指秦朝统治者。
燔:焚烧。
经:古代经典文献,如《诗》《书》等。
非与经为仇:并不是真的与经典有深仇大恨。
勇决:果断勇敢。
子孙谋:为子孙后代考虑。
敛金:聚集金银。
巨人:巨大的铜像,象征权力或威严。
锄耰:农具,代指农民。
恶名:坏名声。
尚:仍然。
黄河流:黄河,中国的母亲河,常用来象征历史的长河。

翻译

秦国人焚烧六经,并非与经典为敌。
当他们勇猛决绝之时,也是为了子孙后代打算。
他们聚集金银铸造巨人,哪里还会惧怕农夫的锄头和耰耕。
然而千年的恶名流传下来,仍然随着黄河水长流不息。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《六经(其二)》,主要探讨了秦始皇焚书的历史事件。诗中指出秦人焚烧儒家经典并非出于对经典的恶意,而是出于当时的政治考量,试图通过统一思想来巩固统治,为子孙后代奠定基础。然而,他们铸巨像的行为并未能抵挡住农民起义的锄耰之威,最终留下了千年的恶名。诗人以黄河比喻历史长河,强调这种恶名将永远伴随着秦朝的消逝而流传。整首诗寓言深刻,批评了专制统治者忽视民心和长远影响的短视行为。