最爱铅华薄薄妆,更兼衣著又鹅黄
出处:《赠妓行云诗》
唐 · 郑史
最爱铅华薄薄妆,更兼衣著又鹅黄。
从来南国名佳丽,何事今朝在北行。
从来南国名佳丽,何事今朝在北行。
注释
铅华:指女子化妆,这里指淡妆。薄薄妆:轻薄的妆容。
鹅黄:浅黄色,像鹅毛的颜色。
南国:古代指长江以南地区,这里可能暗指美女的故乡。
佳丽:美女。
何事:为什么,表示疑问。
今朝:今天。
北行:向北行走,可能指离开南方。
翻译
最喜欢淡雅的妆容,再配上鹅黄色的衣服。自古以来,南方美女闻名遐迩,为何今日却北行?
鉴赏
这首诗描绘了一位女子的形象,她化着淡雅的妆容,身着鹅黄色的衣裳。诗人提及她是南国有名的美丽,而现在却在北方行走。这反映出一种时代的变迁与个人的流离失所。通过对比南国与北行,诗人传达了一种淡淡的哀愁和对过去美好时光的怀念。
从艺术表现上看,这首诗运用了鲜明的色彩对比,如“铅华薄薄妆”与“衣著又鹅黄”,这种视觉上的冲击强化了诗中的意象。同时,通过提及南国和北行,诗人巧妙地将个人情感与空间环境相结合,营造出一种深远的意境。
整体而言,这首诗既展现了诗人的艺术功力,也流露出时代背景下的个人情感波动,是一首结构紧凑、意蕴深长的佳作。