小国学网>诗词大全>诗句大全>不用偏师追出塞,杀胡林只在扬州全文

不用偏师追出塞,杀胡林只在扬州

宋 · 刘克庄
活俘万户虏无酋,拔寨宵奔黑祲收。
不用偏师追出塞,杀胡林只在扬州

注释

活俘:生擒。
万户虏:众多俘虏。
无酋:没有首领。
拔寨:撤除军营。
宵奔:连夜逃跑。
黑祲:黑夜或战争的阴霾。
不用:不必。
偏师:主力军以外的部队。
追出塞:追击到边疆。
杀胡林:杀敌如林。
只在:就在。
扬州:地名,这里指扬州地区。

翻译

活捉了无数敌军首领,夜晚撤退收复失地
无需派出专门部队追击到边塞,杀敌的战场就在扬州

鉴赏

这是一首描写边塞战争胜利场景的诗句。首先,“活俘万户虏无酋”表达了军队在战斗中取得重大胜利,俘获敌人众多,几乎没有残余。“拔寨宵奔黑祲收”则形象地描绘出夜晚突然发起攻击,迅速捣毁敌营的英勇场面。

“不用偏师追出塞”意味着军队没有使用侧翼部队进行长途追击,而是在边境之内就已经取得了决定性的胜利。这表明战争的成功和军事行动的高效。

最后,“杀胡林只在扬州”则是说敌人(这里指的是北方的少数民族或外族)被消灭的地区仅限于扬州一带,暗示战果的迅速和彻底性。这也可能隐含着对战争影响范围有限的肯定。

总体而言,这首诗通过强烈、有力的语言展现了边塞军事行动的胜利,同时也传达了一种控制力与成功性的情感。