玉花照夜今无种,枥上追风亦不传
出处:《题伯时天育骠骑图二首 其一》
宋 · 黄庭坚
玉花照夜今无种,枥上追风亦不传。
想见真龙如此笔,蒺藜沙晚草迷川。
想见真龙如此笔,蒺藜沙晚草迷川。
注释
玉花:比喻珍贵或稀有的事物。照夜:照亮夜晚,形容明亮。
今无种:现今已经不存在或难以找到。
枥上:马厩,指马匹。
追风:形容骏马奔跑如风。
亦不传:同样不再流传。
真龙:比喻杰出的人物或作品。
如此笔:像这样的笔法。
蒺藜沙:形容沙地长有蒺藜。
晚草迷川:傍晚时分,草丛密集,让人迷失方向。
翻译
如今已无玉花繁,追风宝马也难寻。想象那真龙般的笔墨,沙晚草丛中迷失方向。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《题伯时天育骠骑图二首(其一)》中的一句。诗中,诗人通过对“玉花照夜”和“枥上追风”的描绘,表达了对画中骠骑(骏马)形象的赞美。"玉花照夜今无种"暗示了这种罕见的骏马已不再有,而"枥上追风亦不传"则强调了这种马的速度和传奇已经失传。接着,诗人通过想象,说这匹马仿佛真龙一般,其风采在画中栩栩如生,即使是在蒺藜沙晚的荒凉环境中,也能引领人们迷失在那广阔的草原之中。整体而言,此句诗以马喻人,赞扬了画中人物的英勇与风采,同时也流露出对古代英雄精神的追忆与敬仰。