谓言挂席度沧海,却来应是无长风
出处:《东鲁见狄博通》
唐 · 李白
去年别我向何处,有人传道游江东。
谓言挂席度沧海,却来应是无长风。
谓言挂席度沧海,却来应是无长风。
拼音版原文
注释
去年:指过去的一年。别:告别。
我:指说话者自己。
何处:哪里。
有人:指代他人。
传道:传言。
游江东:去江东地区游玩。
挂席:挂起帆布,准备航行。
度:渡过。
沧海:大海。
却来:回来时。
应是:应该是。
无长风:没有持续的大风。
翻译
去年离别后去了哪里呢?听说他乘船游历江东一带。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人的别离和重逢的情景。"去年别我向何处,有人传道游江东"表达了一种对远方朋友行踪的好奇和关切,同时也流露出一种怀念之情。"谓言挂席度沧海,却来应是无长风"则透露了诗人期待友人归来的心情,并且用“挂席”、“度沧海”形象地表达了友人的旅途和自己的等待,同时“无长风”的字面含义为没有持续的困难或阻碍,暗示着对友人平安归来的期待。
诗中的意境淡远,感情真挚,体现了唐代诗人特有的豪放风格。语言简洁明快,每个字、每句话都承载着深厚的情感和丰富的想象空间。