小国学网>诗词大全>诗句大全>夜来至奔牛,一雨成瓴建全文

夜来至奔牛,一雨成瓴建

宋 · 吴芾
平生航浙河,不知几往返。
岂不或滞留,有时容幸免。
未若此番来,所向辄相反。
顺水即值风,便风还阻浅。
夜来至奔牛,一雨成瓴建
妻孥笑相看,陡觉双眉展。
谓可便及城,假馆少休偃。
平明风横生,吹我船头转。
咫尺不可前,安能达京辇。
客路固多艰,我行亦太蹇。
何当归去来,高卧青山远。
一任雨兼风,杜门都不管。

拼音版原文

píngshēnghángzhèzhīwǎngfǎn

huòzhìliúyǒushíróngxìngmiǎn

wèiruòfānláisuǒxiàngzhéxiāngfǎn

shùnshuǐzhífēng便biànfēngháiqiǎn

láizhìbēnniúchénglíngjiàn

xiàoxiāngkàndǒujuéshuāngméizhǎn

wèi便biànchéngjiǎguǎnshǎoxiūyǎn

píngmíngfēnghéngshēngchuīchuántóuzhuǎn

zhǐchǐqiánānnéngjīngniǎn

duōjiānxíngtàijiǎn

dāngguīláigāoqīngshānyuǎn

rènjiānfēngméndōuguǎn

翻译

我一生在浙江河上航行,往返了多少次已记不清。
难道没有过停留,但偶尔也能侥幸逃脱。
这次出行却不同,方向总是与预期相反。
顺流时恰好遇到风,但即使是顺风也因浅滩受阻。
昨晚到达奔牛,一场大雨如倾盆而下。
妻子和孩子们笑着迎接,我的眉头瞬间舒展。
原以为可以很快进城,找个地方稍作休息。
清晨风向突变,吹得我船头转向。
近在咫尺却无法前行,怎能抵达京城中心。
旅途本就艰难,这次更是坎坷。
何时才能回归,隐居在那遥远的青山。
任凭风雨交加,我都关门不出,静心独处。

注释

航:航行。
浙河:指浙江河。
往返:来回。
滞留:停留。
幸免:侥幸避免。
此番:这一次。
所向:前行的方向。
辄:总是。
顺水:顺着水流。
值风:遇到风。
奔牛:地名,可能指河流名。
瓴建:形容雨势猛烈。
妻孥:妻子和孩子。
双眉:眉毛。
假馆:借宿的馆舍。
平明:黎明。
京辇:京城。
客路:旅途。
蹇:艰难,不顺利。
归去来:回去。
杜门:闭门。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在航行浙河时遭遇风浪的艰难经历。开篇“平生航浙河,不知几往返”表达了对此次旅途中不断重复的航程感到无奈和迷茫。接下来,“岂不或滞留,有时容幸免”透露出诗人内心的忧虑和对未来的不确定性。

“未若此番来,所向辄相反”强调了这次旅途中遭遇的困难远超以往。紧接着,“顺水即值风,便风还阻浅”描述了行进中的不断挫折,无论是顺着水流还是遇到风,都无法顺利前进。

诗人在“夜来至奔牛,一雨成瓴建”中描绘了一场突如其来的暴雨,给旅途带来了更大的困扰。然而,在这艰难的旅途中,家庭的温暖仍旧是诗人的精神支柱,如“妻孥笑相看,陡觉双眉展”所示。

随后,“谓可便及城,假馆少休偃”表达了希望能够尽快到达目的地,稍作休息。然而,“平明风横生,吹我船头转”再次强调了自然环境的恶劣和旅途的艰辛。

“咫尺不可前,安能达京辇”中诗人感慨地表达了对无法继续前行的无奈。最后,“客路固多艰,我行亦太蹇”、“何当归去来,高卧青山远”和“一任雨兼风,杜门都不管”则是诗人对于旅途的反复挫折感到绝望,同时也表达了对未来回归家园、安享清净生活的渴望。