谁将五斗为解酲,蜾蠃螟蛉供一哂
出处:《简韩仲朋》
宋 · 朱翌
老范好客老更豪,长恨无人陪痛饮。
我尝解带坐南轩,闭门投辖则大窘。
小韩云是故人子,酒量直须吞万顷。
昨宵风雨送秋来,雨罢月林散清影。
想当一口吸西江,看抚朱丝移玉轸。
谁将五斗为解酲,蜾蠃螟蛉供一哂。
野人无酒可留公,一酌山泉荐佳茗。
我尝解带坐南轩,闭门投辖则大窘。
小韩云是故人子,酒量直须吞万顷。
昨宵风雨送秋来,雨罢月林散清影。
想当一口吸西江,看抚朱丝移玉轸。
谁将五斗为解酲,蜾蠃螟蛉供一哂。
野人无酒可留公,一酌山泉荐佳茗。
拼音版原文
注释
老范:指老朋友范。豪:豪爽。
解带:解开衣带。
南轩:南边的窗户。
闭门投辖:留住客人不放。
大窘:非常尴尬。
故人子:老朋友的孩子。
万顷:形容海量。
一口吸西江:夸张说法,形容酒量大。
朱丝:红色的琴弦。
玉轸:琴的装饰部件。
五斗:古代容量单位, 五斗米。
解酲:解酒醉。
蜾蠃:一种寄生蜂。
螟蛉:蜾蠃所捕食的一种鳞翅目幼虫。
哂:嘲笑。
野人:乡野之人。
公:尊称对方。
山泉:山涧泉水。
佳茗:好茶。
翻译
老范热情好客且豪爽,常遗憾无人共他畅饮。我曾解开衣带坐在南窗下,但闭门不放客人离去就显得很尴尬。
小韩说是老朋友的孩子,他的酒量大得惊人。
昨晚风雨送来秋天,雨过天晴,月光洒在树林,留下清冷的影子。
想象中能一口气喝干西江水,抚弄着琴弦,享受音乐。
谁能用五斗米来解酒醉?蜾蠃和螟蛉这样的昆虫让人一笑置之。
乡野之人没有美酒款待,只能以山泉和好茶敬上。
鉴赏
这首诗描绘了一位豪爽的主人对饮酒之乐的追求和渴望。开篇即以"老范好客老更豪"点出主人的豪迈性格,接着便是对无人共饮的慨叹。主人曾经解下束带,坐在南轩上,闭门不出,但却感到十分局促。
诗中提到"小韩云是故人子",可能是在称赞某位姓韩的人物,或许是一种理想中的酒友,因为接下来便是对其豪饮的描写:"酒量直须吞万顷"。这表明主人对于能与之共享痛快饮乐的伙伴有着极高的期待。
在自然景象的描绘上,诗人通过"昨宵风雨送秋来,雨罢月林散清影",捕捉了秋夜风雨后的宁静与明净。这不仅为主人豪饮提供了一个美好的时机,也为整首诗增添了一抹柔和的色彩。
接下来的"想当一口吸西江,看抚朱丝移玉轸",则是对酒量无边和豪迈生活的一种夸张表达。主人似乎有着超乎寻常的力量与欲望,想要一饮而尽整个西江之水。
诗中还有一段关于蜾蠃螟蛉供奉的描写,这些小生物在这里代表了微不足道的存在,它们被比喻为能够解酲(酒醉)的角色。这反映出主人对于豪饮的极致追求,即便是最微小的事物,也能成为其豪饮故事的一部分。
最后,诗人写到"野人无酒可留公,一酌山泉荐佳茗"。这表明在自然环境中,就算是一位不拘泥于世俗的野人,对于主人而言,连他们也无法以酒留住主人的豪迈之心。即使是简单的山泉,也被赋予了美好的意义,用来荐给主人品尝。
整首诗通过对豪饮、自然景象与理想酒友的描绘,展现了一种超脱世俗、追求极致享乐的人生态度。