衣冠鲁国动成群,忧患相从只有君
出处:《赠田从先》
宋 · 陈师道
衣冠鲁国动成群,忧患相从只有君。
落笔如流宁蹈袭,行前应敌却纷纭。
愧非伏老成和伯,喜有侯芭守子云。
意气有馀功用少,相望千里定能勤。
落笔如流宁蹈袭,行前应敌却纷纭。
愧非伏老成和伯,喜有侯芭守子云。
意气有馀功用少,相望千里定能勤。
拼音版原文
注释
衣冠:指士人的服饰,代指士人。鲁国:古代诸侯国,这里泛指士人聚集的地方。
忧患:指困难和祸患。
君:这里指诗中的某位有领导力的人物。
蹈袭:抄袭,模仿。
行前:行动或计划开始之前。
应敌:应对敌人,策略规划。
伏老:可能指伏羲或伏生,古代贤者。
和伯:和睦的领导者,指有良好人际关系的人。
侯芭:可能是人名,诗中用来赞誉的贤才。
子云:扬雄,西汉学者,此处借指有学问的人。
意气:志向、勇气和热情。
相望:遥望,期待。
勤:勤奋,忠诚。
翻译
穿着官服的士人聚集鲁地,忧虑患难中只有您在同行。您的文笔流畅,从不抄袭,行动前策略多变以应对敌人。
惭愧未能像伏老那样和睦,但欣喜有侯芭这样的贤才坚守如子云。
虽然意气风发,但实际功效有限,即使千里相隔,我们定会保持密切联系。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道赠给田从先的作品,通过对田从先的赞扬,展现了他对朋友才华和人品的赞赏。首句“衣冠鲁国动成群”描绘了田从先在鲁国一带受到众人敬仰,聚集了许多志同道合的朋友。接着,“忧患相从只有君”表达了田从先在困难时刻展现出的忠诚与担当。
“落笔如流宁蹈袭”赞美田从先的文思敏捷,写作流畅,不拘泥于旧规。而“行前应敌却纷纭”则称赞他在应对挑战时的机智灵活,能够从容应对各种复杂局面。诗人自谦不如伏老(伏羲)和和伯(孔子门徒颜回),但对田从先有侯芭(汉代隐士)般的坚守节操表示欣慰。
最后两句“意气有馀功用少,相望千里定能勤”,既肯定田从先的才情,也期待他能在实际工作中发挥更大的作用,尽管目前可能有些许遗憾,但相信他们的友谊会跨越千里,相互鼓励,共同进步。整首诗情感真挚,语言简练,充分体现了陈师道对田从先的深厚友情和对其才华的赞赏。