自古荆州通陆海,祇今学士过青钱
出处:《和张荆州所寄 其一》
宋 · 张栻
自古荆州通陆海,祇今学士过青钱。
笑谭坐了安边策,取次成诗尽可编。
笑谭坐了安边策,取次成诗尽可编。
注释
自古:从古代起。荆州:古代中国的一个地区,今湖北荆州一带。
通陆海:交通便利,连接陆地和海洋。
祇今:现今。
学士:古代读书人,知识分子。
过:谈论,重视。
青钱:这里比喻金钱,青色的铜钱。
笑谭:轻松愉快的交谈。
安边策:安抚边境的策略或计划。
取次:随便,随意。
尽可编:完全可以用来创作。
翻译
自古以来荆州就连接着陆地和海洋如今学者们谈论的只是钱财
鉴赏
此诗乃宋代文学家张栻的作品,名为《和张荆州所寄(其一)》。诗中通过对比古今之变,表达了诗人对于时事的感慨与自嘲。
“自古荆州通陆海”,这里引用了历史上的重大事件,即荆州作为交通要道,连接内陆与海外,是一处战略要地。诗人通过这一句点出了历史的重量和自身境遇的轻微。
“祇今学士过青钱”,则是诗人自嘲之语。在古代,“青钱”多指微不足道的小事或小钱,诗人将自己比作只是过着平淡无奇的生活,没有什么杰出的成就,只是在为一点点琐事而忙碌。
“笑谭坐了安边策”,这句话中透露出诗人的自嘲与幽默,他似乎在调侃那些坐在高位上制定安邦之策的人,同时也反映出自己对于时局的无能为力,只能以笑谭来应对。
“取次成诗尽可编”,这句话则表达了诗人对于文学创作的随性与轻松。诗人可能是在说,既然现实中的大事无法掌控,那么就在文字上寻找一些乐趣,将平淡之事也编织成诗,以此自娱。
总体而言,这首诗通过对比历史与个人境遇,表达了诗人对于自己在时代中的渺小感,以及面对现实时的无奈和幽默。