斜月胧胧照半床,茕茕孤妾懒收妆
出处:《收妆词》
唐 · 施肩吾
斜月胧胧照半床,茕茕孤妾懒收妆。
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。
灯前再览青铜镜,枉插金钗十二行。
拼音版原文
注释
斜月:形容月亮呈淡淡的、模糊的光亮。胧胧:形容月光朦胧不明的样子。
茕茕:形容孤独无依。
孤妾:单身女子,古代常用以自称。
懒收妆:懒得去梳妆打扮。
青铜镜:古代铜制的镜子。
枉:徒然,白白地。
金钗:古代妇女头饰,常插在发髻上。
十二行:形容金钗上的装饰繁多,这里可能指钗上有许多环或宝石排列成行。
翻译
朦胧的斜月照亮了半张床,孤独的女子懒得整理妆容。
鉴赏
这首诗描绘了一位女子在夜晚独自整理妆容的场景。"斜月胧胧照半床",设置了一个柔和、静谧的氛围,月光洒在她的床上,只照亮一半,营造出一种孤寂感。"茕茕孤妾懒收妆",女子独处,心情复杂,不急于整理自己的妆容,她的情绪和内心世界通过这个动作得以展现。
灯光下再次端详青铜镜中自己的倒影,是对自我的审视与沉思。"枉插金钗十二行",这里的“枉”字有无用的意味,女子即便是将头饰重新整理,也不过是徒劳无功地维持着一丝美丽和完美。这不仅描绘了她的动作,更暗示了她内心对于外在美貌与现实孤独之间矛盾的心境。
诗中充满了对女性情感的细腻描摹,以及对生活中的孤独与无奈的深刻体验。通过简洁精炼的语言,施肩吾以其特有的笔法,将这位女子夜间独自收拾妆容时的复杂心境展现得淋漓尽致。