乃翁自是里名儒,箴史遗言幼染濡
出处:《挽郑令人二首 其一》
宋 · 刘克庄
乃翁自是里名儒,箴史遗言幼染濡。
设馔礼如初作妇,貤封谊不忍先姑。
色丝尤妙于前制,彤管从删以后无。
一事可纾存没恨,即今丹穴有双雏。
设馔礼如初作妇,貤封谊不忍先姑。
色丝尤妙于前制,彤管从删以后无。
一事可纾存没恨,即今丹穴有双雏。
注释
乃翁:他的父亲。名儒:知名学者。
幼染濡:从小耳濡目染。
设馔:款待。
初作妇:如同新妇般。
貤封:给予封号。
姑:母亲。
色丝:才情。
尤妙:尤其出色。
前制:之前的典范。
彤管:红色的笔管,代指女性文采。
一事:一件事。
存没:生死。
丹穴:丹穴凤凰出,比喻杰出人才。
双雏:两个孩子。
翻译
他的父亲本就是乡里的知名学者,从小耳濡目染他的教诲。对待她如同新妇般尊敬,给予的封号和亲情连母亲都未先得。
她的才情尤其出色,超越了之前的典范,红色的笔管(代指女性文采)从此无人能及。
有一件事可以缓解生死离别的遗憾,那就是现在家中已有两个孩子继承了他的事业。
鉴赏
这是一首表达对故人挽留之情的诗歌,通过细腻的笔触和深沉的情感,展现了诗人对于逝者不舍的心境。
"乃翁自是里名儒,箴史遗言幼染濡。" 这两句表明故人乃是本地有名的学者,其学问渊博,从小便受到了良好的教育和熏陶。
"设馔礼如初作妇,貤封谊不忍先姑。" 这两句描绘了一位新嫁娘家的场景,诗人通过这种温馨的画面,表达了对逝者的思念之情,就像不忍心在新娘子还未适应家庭之前就离开她的祖母一样。
"色丝尤妙于前制,彤管从删以后无。" 这两句写的是诗人对于故人所留下的物品的珍视和怀念,这些物品因故人的去世而变得更加弥足珍贵。
"一事可纾存没恨, 即今丹穴有双雏。" 最后两句则表达了诗人希望通过某种方式来保留对逝者的记忆,以此来减轻哀思,同时也透露出诗人对于生命连绵不绝的美好愿望。
总体而言,这首诗以其深挚的情感和精妙的艺术表现手法,成功地捕捉了读者的心弦。