鼓钟乐高文,羽翼崇雄轲
斥去典蜀学,蜀士烦搜罗。
二井转辘轳,犹能挹馀波。
袍子白纷纷,有如镜重磨。
爱汝似二父,此地曾经过。
分职有十师,圣门严四科。
傥非一万卷,难取三百禾。
我有十咏诗,考古烦吟哦。
鼓钟乐高文,羽翼崇雄轲。
似闻礼殿柏,久矣寻斧柯。
古物天为惜,蒸薪鬼所呵。
堂堂公议地,岁月穷羲娥。
忍此恣横说,后来敢谁何。
我集四库书,琬琰藏洛河。
此外有石经,参酌正舛讹。
熟读懋汝学,师友相切磋。
汝有屋三间,竹墅连松坡。
日夜望汝成,门户高嵯峨。
我贫自有道,一竿钓渔蓑。
后生问老子,守死山之阿。
拼音版原文
注释
博士:古代的一种官职。英俊:指杰出的人才。
斥去:被贬离开。
搜罗:挑选、聚集。
二井:可能指两个井。
袍子:古代官员的服装。
二父:比喻深爱之人。
十师:指众多老师。
四科:儒家的四部经典。
一万卷:形容极大量的书籍。
礼殿:古代朝廷举行礼仪的场所。
蒸薪:烧火做饭。
羲娥:羲和与嫦娥,古人对日月运行的象征。
横说:随意的言论。
四库书:中国古代四大类藏书的总称。
琬琰:美玉,比喻珍贵的文献。
切磋:相互研讨,互相促进。
竹墅:竹林小屋。
高嵯峨:形容房屋高大。
守死:坚守到死。
山之阿:山中的隐居之处。
翻译
回忆起当年做博士的时候,获得了很多杰出人才。被贬离开蜀地的学府,蜀地学子被频繁挑选。
两眼井依然转动辘轳,汲取着残留的水波。
袍子洁白如雪,如同镜子经过精心打磨。
我像爱你的两位父亲,这里曾是我走过的地方。
职务中有十位老师,儒家门下严谨区分科目。
如果不是万卷书的积累,难以取得如此成就。
我有十首咏史诗,反复吟诵以考究历史。
音乐和文章如同鼓钟般高昂,崇尚雄才伟略。
仿佛听到礼殿的柏树,长久以来都在寻找斧头修理。
古物珍贵,连天都怜惜;而蒸薪之事,鬼神也会责怪。
公正的舆论之地,时间流逝,就像羲和推动日月。
怎能忍受这种随意的言论,未来谁能纠正这种风气?
我搜集了四库全书,珍贵文献收藏在洛河。
还有石刻的经书,用来校正错误。
熟读这些书籍,你的学问会更加深厚,师友之间相互切磋。
你有三间屋子,竹林别墅连接着松坡。
我日夜期盼你成长,家门显赫高大。
我贫穷但有道,以钓鱼为生,披蓑戴笠。
年轻人问我,是否愿意坚守山中直到老去。
鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家李石所作,名为《送浩侄成都学官》。诗中表达了对朋友学业进步和个人才华的赞赏,以及对古籍文献的重视与追寻。
"忆昔官博士,所得英俊多。斥去典蜀学,蜀士烦搜罗。" 这两句回忆起往日在成都担任博士之职,那时获得了许多才能出众的人才,而这些人材都曾致力于研究蜀地的学问,这些蜀地的学者对于搜寻和整理古籍表现出了极高的热情。
"二井转辘轳,犹能挹馀波。袍子白纷纷,有如镜重磨。" 这两句通过对比,将学问之士比作能够汲取井水的人,即使是很浅的水也能汲取出来;而将其学问比作精致如镜面般洁净的袍子,形象地表达了学习者追求知识纯粹与深度。
"爱汝似二父,此地曾经过。分职有十师,圣门严四科。" 这两句诗人表达了对朋友的深厚感情,如同亲生父亲一般,并且提到过往在此地任职时,对学问的分类和学院教育体系的重视。
"傥非一万卷,难取三百禾。我有十咏诗,考古烦吟哦。" 这两句强调了要阅读大量书籍才能获得知识,就像收获粮食需要付出辛勤劳作一样;而诗人自述拥有十首咏叹古代文物的诗歌,通过不断地吟诵这些诗歌来考证古人的智慧。
"鼓钟乐高文,羽翼崇雄轲。似闻礼殿柏,久矣寻斧柯。" 这两句描绘了古代学者对于高深文章和宏伟建筑的赞美之情,如同听到远处传来的鼓声和钟鸣,以及对古老礼仪殿堂中柏树的怀念。
"古物天为惜,蒸薪鬼所呵。堂堂公议地,岁月穷羲娥。" 这两句通过描写古代器物被珍视,如同鬼神呵护,以及对公共议事之地的庄严与年华流逝,表现了诗人对于历史文化遗产的珍惜和敬畏之情。
"忍此恣横说,后来敢谁何。我集四库书,琬琰藏洛河。" 这两句表达了诗人对这段往事的不舍和自豪,以及个人收藏了大量图书,将其珍贵如同琬琰之物一般藏于洛河之滨。
"此外有石经,参酌正舛讹。熟读懋汝学,师友相切磋。" 这两句提到除了收集的书籍,还有石刻古文需要细致研讨;诗人对待学习和同道中人的态度也是极为认真与亲密。
"汝有屋三间,竹墅连松坡。日夜望汝成,门户高嵯峨。" 这两句则是写给浩侄的勉励之辞,希望他在学业上取得成就,并形象地描绘了浩侄未来的居所和学习环境。
"我贫自有道,一竿钓渔蓑。后生问老子,守死山之阿。" 最后的两句表达了诗人尽管自己生活清贫,但仍坚持自己的道路;同时也对年轻的学者提出了期望,希望他们能够像古代圣贤那样守护知识和智慧。
这首诗通过对友情、学问与历史文化的深刻描绘,展现了诗人对于个人修养和学术追求的高尚理想。