李白当年流夜郎,中原无复汉文章
出处:《沿流馆中得二绝句 其二》
宋 · 苏轼
李白当年流夜郎,中原无复汉文章。
纳官赎罪人何在?壮士悲歌泪万行。
纳官赎罪人何在?壮士悲歌泪万行。
注释
流夜郎:李白被流放的地方,古代地名,今贵州省一带。中原:指长江以北的广大地区,这里是汉文化的重要中心。
纳官赎罪:古代的一种制度,通过交纳官职或财物来抵消罪行。
壮士悲歌:形容英雄豪杰因遭遇不幸而悲愤的歌声。
翻译
当年李白被流放到夜郎,中原地区已不再有汉代的文风流传。那些曾经缴纳官职来赎罪的人如今在哪里?壮士们悲伤地歌唱,泪水如泉水般涌出。
鉴赏
这首诗是李白的作品,描绘了当年唐玄宗李隆基(即唐明皇)在夜郎自得的景象,同时也反映出中原地区文化艺术的衰落。"流夜郎"指的是唐明皇曾经逃难至夜郎(今贵州关岭)的往事,而"中原无复汉文章"则表达了诗人对于当时文化不再像两汉时期那般辉煌的感慨。
"纳官赎罪人何在?"这一句则是在探讨那些贪官污吏,他们通过行贿来逃避法律制裁,反而能够安然无恙,而真正有才华的人却无法得到重用。"壮士悲歌泪万行"则是诗人对于这些不公正的社会现象所表现出的深沉哀愁和悲凉之情。
总体来看,这首诗通过对历史的回顾,抒发了诗人对时代变迁、文化衰落以及个人才华无法施展的无尽感慨。