漠漠河洲雨,依稀辨村聚
出处:《和之美河洲四诗 其四》
宋 · 司马光
漠漠河洲雨,依稀辨村聚。
时哉鸥鸟群,凌乱争鸣舞。
时哉鸥鸟群,凌乱争鸣舞。
注释
漠漠:形容雨势或水面上雾气迷茫的样子。河洲:河流中的陆地,这里指河边的沙洲。
依稀:模糊不清,难以分辨。
村聚:村庄的聚集处。
时哉:正当其时。
鸥鸟群:一群海鸥。
凌乱:杂乱无章,不整齐。
争鸣舞:互相争着鸣叫,翩翩起舞。
翻译
广大的河边沙洲上,细雨蒙蒙飘洒。隐约可见村庄聚集的地方。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雨中的河岸景象,开篇“漠漠河洲雨”即刻画出一个细雨纷纷、氛围朦胧的湿润景色。接下来的“依稀辨村聚”,则让人联想到远处的村落在轻雾中若隐若现,给人以一种遥远而模糊的感觉。
诗人通过“时哉鸥鸟群”捕捉到了雨中的生动瞬间,鸥鸟们似乎因为天气的改变而变得活跃起来,它们成群结队地在空中飞翔,发出欢快的鸣叫声。最后一句“凌乱争鸣舞”,则更加深化了这种生机勃勃的景象,鸥鸟们在雨幕中自由翱翔,仿佛正在进行着一场无声的舞蹈,其动态之美、活力之强,宛如画面。
整首诗语言简洁而意境深远,以细腻的笔触展现了雨中的自然景观和生灵之美,同时也流露出诗人对这种雨中情趣的独特感受和欣赏。