小国学网>诗词大全>诗句大全>天边作客风沙里,今年去年成老矣全文

天边作客风沙里,今年去年成老矣

宋 · 范成大
去年春盘浙江驿,湛湛清波动浮石。
今年春盘吴会亭,冥冥细雨湿高城。
天边作客风沙里,今年去年成老矣
客心古井冷无波,过眼人情亦如水。
忆昔三生住翠微,偶来平地著征衣。
山中故人应大笑,扁舟坐稳何当归。

拼音版原文

niánchūnpánzhèjiāng驿zhànzhànqīngdòngshí

jīnniánchūnpánhuìtíngmíngmíng湿shīgāochéng

tiānbiānzuòfēngshājīnniánniánchénglǎo

xīnjǐnglěngguòyǎnrénqíngshuǐ

sānshēngzhùcuìwēiǒuláipíngzhùzhēng

shānzhōngrényìngxiàobiǎnzhōuzuòwěndāngguī

注释

去年:指过去的某个春季。
春盘:旧时习俗,春节或元宵节时制作的供品。
浙江驿:浙江地区的驿站。
湛湛:形容水清亮。
吴会亭:吴越之地的亭子。
冥冥:形容雨密而无声。
天边:极远处。
风沙:形容环境恶劣。
客心:旅人的内心。
过眼人情:眼前的人际关系。
如水:比喻变化无常。
三生:佛教用语,指前生、今生、来世。
翠微:青翠的山色。
征衣:出远门穿的衣服。
坐稳:安稳地坐着。
何当:何时。

翻译

去年春天我在浙江驿站度过,清澈的水面荡漾着浮石的倒影。
今年春天我在吴会亭,细雨蒙蒙润湿了高高的城墙。
在遥远的地方做客,在风沙中度过,今年与去年,岁月已使我苍老。
我的心就像古井无波,人事如流水般从眼前流逝。
回忆起过去在翠微山中的日子,偶尔来到平地穿上远行的衣物。
山中的老朋友想必会大笑,何时能安稳地乘船归来呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人范成大的《癸亥日泊舟吴会亭》,通过对去年和今年春天的不同场景的描绘,表达了诗人对时光流逝、人生沧桑的感慨。首两句“去年春盘浙江驿,湛湛清波动浮石”,回忆去年在浙江驿站的春日,水面清澈,波光粼粼,与后文“今年春盘吴会亭,冥冥细雨湿高城”形成对比,今年则是在阴雨中泊舟吴会亭,气氛更为凄清。

诗人感叹“天边作客风沙里,今年去年成老矣”,流露出漂泊异乡、岁月催人的无奈。接着以“客心古井冷无波,过眼人情亦如水”比喻自己的心境如古井无波,人事如流水般易逝,揭示了人生的淡漠与看破红尘。

最后两句“忆昔三生住翠微,偶来平地著征衣”,诗人回忆起过去在山中的生活,那时与山中故人共度,如今却身在尘世,不禁怀念起那段简朴而宁静的日子,表达了对归隐生活的向往,“扁舟坐稳何当归”更是直接表达了归乡的愿望。

整体来看,这首诗通过今昔对比,展现了诗人从繁华到落寞的心路历程,以及对自然与宁静生活的深深怀念。