昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云
出处:《凤箫曲》
唐 · 沈佺期
八月凉风动高阁,千金丽人捲绡幕。
已怜池上歇芳菲,不念君恩坐摇落。
世上荣华如转蓬,朝随阡陌暮云中。
飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫。
长信宫,昭阳殿,春来歌舞妾自知,秋至帘栊君不见。
昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云。
含情转睐向萧史,千载红颜持赠君。
已怜池上歇芳菲,不念君恩坐摇落。
世上荣华如转蓬,朝随阡陌暮云中。
飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫。
长信宫,昭阳殿,春来歌舞妾自知,秋至帘栊君不见。
昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云。
含情转睐向萧史,千载红颜持赠君。
注释
八月:农历八月。凉风:秋风。
高阁:高楼。
捲:卷起。
绡幕:轻纱窗帘。
怜:怜惜。
歇:凋零。
君恩:君王的恩情。
荣华:荣华富贵。
转蓬:飘忽不定的蓬草。
昭阳殿:汉代宫殿名。
班姬:班婕妤。
长信宫:汉代宫殿名。
秋至:秋天到来。
帘栊:窗帘。
君不见:你却看不见。
嬴女:秦始皇的女儿。
世纷:世间纷扰。
含情:含情脉脉。
萧史:古代传说中的仙人。
赠君:赠予你。
翻译
八月的凉风吹过高高的楼阁,千金美女卷起轻纱窗帘。她怜惜池边花朵凋零,却忘了君王恩情正消逝。
世上的荣华如飘忽的蓬草,早晨还在田间小路,傍晚已在云端。
飞燕在昭阳殿侍奉皇帝,班姬在长信宫满心哀怨。
长信宫和昭阳殿,春天的歌舞我知道,秋天的寂寥你却看不见。
昔日的赢女厌倦世间纷扰,学会吹奏凤箫乘云而去。
她含情脉脉看向萧史,千年红颜只为你留存。
鉴赏
在这首诗中,诗人以精美的笔触描绘了一幅生动的宫廷生活图景。开篇“八月凉风动高阁,千金丽人捲绡幕”两句,通过凉风拂过高耸的宫阙和丽人的行动,营造出一种清凉而又富贵的氛围。紧接着,“已怜池上歇芳菲,不念君恩坐摇落”表达了诗人对逝去美好时光的留恋以及对失去恩爱的无奈。
“世上荣华如转蓬,朝随阡陌暮云中”则是深刻地揭示了荣华富贵的虚幻和无常。接下来的“飞燕侍寝昭阳殿,班姬饮恨长信宫”通过对古代名臣名妇生活场景的描绘,进一步强调了诗人对过往美好时光的怀念。
在最后,“长信宫,昭阳殿,春来歌舞妾自知,秋至帘栊君不见”中,诗人通过对春夏之交与深秋两种不同的生活场景的对比,表达了时间流逝带来的孤独和无奈。而“昔时嬴女厌世纷,学吹凤箫乘彩云。含情转睐向萧史,千载红颜持赠君”则是对古代美女嬴女的怀念,她曾厌倦尘世纷扰,追求超凡脱俗的生活,现在诗人将自己的深情投射到她的历史形象上,表达了对美好事物永恒不朽的向往。
总体而言,这首诗通过描绘宫廷生活中的繁华与寂寞,表现了诗人对于过往美好的怀念以及对于荣华无常的深刻感悟。