雪后孤村一段烟,晴光远射玉山川
出处:《雪晴閒渡西溪》
宋 · 王铚
雪后孤村一段烟,晴光远射玉山川。
酒旗隔岸招閒客,独上西溪渡口船。
酒旗隔岸招閒客,独上西溪渡口船。
拼音版原文
注释
雪后:下雪之后。孤村:孤立的村庄。
一段烟:一片轻烟。
晴光:晴朗的阳光。
远射:照射远方。
玉山川:如玉般的山水。
酒旗:挂着酒幌的店铺。
隔岸:在对岸。
招閒客:招揽着闲散的客人。
独上:独自登上。
西溪:西边的小溪。
渡口船:渡船。
翻译
雪后的村庄笼罩在一片朦胧烟雾中,阳光明媚,照亮了远处的玉山河川。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雪后静谧的乡村景象,既有自然之美,也透露出诗人独自前行的孤寂情怀。"雪后孤村一段烟",通过“烟”的意象,为读者营造出一个朦胧而宁静的氛围,传达了时间在这里似乎凝固的感觉。"晴光远射玉山川"则是对景色的描绘,阳光穿透云层,照耀着远处的山川,给人以清新脱俗之感。
接下来的两句"酒旗隔岸招閒客,独上西溪渡口船"展示了诗人与村落之间的关系。"酒旗"通常用来招徕过路客人,但这里它却隔岸相望,似乎在呼唤着诗人的孤独之心。而“独上西溪渡口船”则明示了诗人选择了继续前行的道路,无人陪伴,只有那条河流和远处的山川作伴。
整首诗语言简洁而意境深长,通过对比鲜明的景象和情感的描绘,展现了诗人独自旅行时内心的寂寞与期待。