割之珠落盘,不待蛟人泣
出处:《阳武王安之寄石榴》
宋 · 梅尧臣
安榴若拳石,中蕴丹砂粒。
割之珠落盘,不待蛟人泣。
旧友大河滨,作宰实畿邑。
严霜百果熟,为赠忽我及。
始时童稚娇,争取猴猿集。
老夫所食微,何假更收拾。
聊答君意勤,作诗恨短涩。
割之珠落盘,不待蛟人泣。
旧友大河滨,作宰实畿邑。
严霜百果熟,为赠忽我及。
始时童稚娇,争取猴猿集。
老夫所食微,何假更收拾。
聊答君意勤,作诗恨短涩。
拼音版原文
注释
拳石:形容石榴大小像拳头。丹砂粒:指石榴中的种子,可能象征着内在的精华。
蛟人:古代神话中的水怪,这里比喻珍贵的人或物。
大河滨:河边的大地方,可能指友人的任职地。
畿邑:古代指京城附近的地区,此处指友人的管辖区域。
严霜:寒冷的霜冻,象征丰收季节的到来。
忽我及:突然降临到我这里,表达惊喜之情。
童稚:幼小的孩子。
娇:可爱。
猴猿集:猴子和猿猴,比喻孩子的好奇和活泼。
老夫:诗人自谦,指自己。
微:少, 不多。
更收拾:再额外收集。
聊:姑且, 简单。
君意勤:你的深情厚意。
短涩:诗篇简短且不够流畅。
翻译
石榴如拳头般大小的石头,内部藏着红色的砂粒。一旦切开,就像珍珠滚落盘中,无需蛟人悲泣来求取。
老朋友在大河边任职,管理着真实的都市区域。
严寒的霜冻使各种果实成熟,突然间赠予了我。
当初还是年幼无知的孩子,会争抢猴子和猿猴的聚集。
我吃的不多,无需再额外收集。
姑且以此回应你的殷勤之意,遗憾的是我的诗篇简短而生涩。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《阳武王安之寄石榴》。诗中,诗人以生动的笔触描绘了石榴的形象,将其比喻为拳头大小的石头,内部却藏着如丹砂般的种子,切开后犹如珍珠般滚落,展现了石榴的饱满和诱人。诗人借此感谢朋友王安之从大河边寄来的石榴,这在严霜季节里显得尤为珍贵。
诗人回忆起自己小时候对石榴的喜爱,连猴子都来争夺,而如今虽然年老,但仍能感受到这份友情的馈赠,深感欣慰。他以朴素的语言表达,说自己无需再精心挑选,因为朋友的心意已足够。最后,诗人以略显简短而真挚的诗句回应朋友的深情厚意,表达了对友情的珍视和感激之情。整体而言,这首诗情感真挚,语言质朴,富有生活气息。