别君汾水东,望君汾水西
出处:《寄别者》
唐 · 张籍
寒天正飞雪,行人心切切。
同为万里客,中路忽离别。
别君汾水东,望君汾水西。
积雪无平冈,空山无人蹊。
羸马时倚辕,行行未遑食。
下车劝僮仆,相顾莫叹息。
讵知佳期隔,离念终无极。
同为万里客,中路忽离别。
别君汾水东,望君汾水西。
积雪无平冈,空山无人蹊。
羸马时倚辕,行行未遑食。
下车劝僮仆,相顾莫叹息。
讵知佳期隔,离念终无极。
拼音版原文
注释
寒天:寒冷的天气。飞雪:飘落的雪花。
行人:远行的人。
心切切:心情急切。
万里客:远距离的旅人。
中路:半路上。
汾水:古代河流名。
东:东岸。
西:西岸。
积雪:堆积的雪。
平冈:平坦的山岗。
无人蹊:无人走过的小路。
羸马:瘦弱的马。
倚辕:靠着车辕。
遑食:顾不上吃饭。
下车:从车上下来。
僮仆:仆人。
相顾:互相看。
佳期:美好的时光。
离念:离别的思念。
无极:无穷无尽。
翻译
寒冷的天气下飘着雪花,行人心情急切。我们都是远行万里的人,途中突然就要分别。
在汾水东岸告别你,遥望汾水西边的你。
积雪覆盖的山丘没有平坦的道路,空寂的山中无人行走的小径。
瘦弱的马儿不时靠着车辕,行走不停,顾不上吃饭。
我下车来劝慰仆人,大家互相看着,都不要太过悲伤。
谁能料到,美好的日子被隔断,离别的思念无穷无尽。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中离别的画面,通过对寒冷天气和积雪的描写,以及行人心中的切切之情,展现了离别时的凄凉与孤独。"同为万里客,中路忽离别"表达了诗人与友人的相逢又相离,共同旅途的突然断绝。
"别君汾水东,望君汾水西"则是对离别之地的描写和对远去友人的眺望,这里的汾水成为了离别的象征。"积雪无平冈,空山无人蹊"更强化了诗中孤寂与荒凉的情景。
"羸马时倚辕,行行未遑食"写出了旅途中的艰辛和匆忙,连马匹都显得疲惫不堪。"下车劝僮仆,相顾莫叹息"则透露出诗人对随从的关心,以及面对离别时人们之间的无言理解。
最后,"讵知佳期隔,离念终无极"表达了时间流逝与离别之痛难以割舍的心情。整首诗通过对雪、山、马和人际关系的细腻描绘,传递了一种深沉而持久的离愁。