旨酒淘茱糁,华颠岸菊枝
宋 · 曾丰
浓煮茯苓饮,细研松柏脂。
虽名为节物,未必合时宜。
旨酒淘茱糁,华颠岸菊枝。
妻孥争笑我,将老尚儿痴。
虽名为节物,未必合时宜。
旨酒淘茱糁,华颠岸菊枝。
妻孥争笑我,将老尚儿痴。
注释
茯苓:一种药材,可入药。研:研磨。
松柏脂:松树和柏树的树脂,可能指松脂。
节物:时节的特产或风俗物品。
时宜:适宜的时机或气候。
旨酒:美酒。
茱糁:茱萸果实的粉末。
华颠:白头,指年纪大。
岸菊:岸边的菊花。
妻孥:妻子和儿女。
尚:还。
痴:痴傻,形容行为幼稚。
翻译
熬制茯苓茶,研磨松柏油。虽然算时节特产,不一定合适此时。
美酒泡茱萸粒,白发人摘菊花枝。
妻儿都笑我,年老还像孩子般痴傻。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人重阳节独自饮酒的情景。首句“浓煮茯苓饮”和“细研松柏脂”展现了诗人精心准备的饮品,可能寓意着对健康或长寿的追求,茯苓和松柏皆有养生之效。然而,“虽名为节物,未必合时宜”暗示这样的选择并不完全符合节日的传统习俗。
接下来,“旨酒淘茱糁”一句,提到用美酒过滤茱萸(一种常用于重阳节的香草),进一步强调了诗人对传统庆祝方式的偏离。而“华颠岸菊枝”则以自己白发斑驳的形象,自嘲般地提到了赏菊,这是重阳节的重要活动,但诗人却显得不合时宜。
最后两句“妻孥争笑我,将老尚儿痴”,妻子和孩子们笑他年迈还像孩子一样沉溺于这些不合时宜的举动,流露出诗人自我解嘲的幽默感,同时也透露出他对家庭和睦的珍视以及对传统节日习俗的深深怀念。
整体来看,这首诗通过个人独特的视角和行为,展现了诗人对重阳节的独特理解和感受,既有对传统习俗的反思,又有对生活乐趣的执着。