榴花照眼新篁翠,卢橘盈盘煮酒香
出处:《程子云欲还乡阻雨聊戏之》
宋 · 陈文蔚
霏霏小雨酿梅黄,结束琴书底用忙。
已幸一春邻绛帐,祇今十日是端阳。
榴花照眼新篁翠,卢橘盈盘煮酒香。
天识主人留客意,故教归路滑羊肠。
已幸一春邻绛帐,祇今十日是端阳。
榴花照眼新篁翠,卢橘盈盘煮酒香。
天识主人留客意,故教归路滑羊肠。
拼音版原文
注释
霏霏:形容雨点细密。酿:滋润、催生。
梅黄:指梅花盛开时的黄色。
琴书:泛指读书和弹琴。
底用忙:何须忙碌。
绛帐:古代学宫中的讲堂,借指学宫或学校。
祇今:只在今天。
端阳:端午节。
榴花:石榴花。
新篁:新竹。
卢橘:一种南方水果,也叫荔枝。
煮酒香:煮熟的荔枝散发出香气。
天识:上天理解。
滑羊肠:形容山路曲折险峻。
翻译
细雨纷纷滋润着梅花,结束学习后何必如此匆忙。已经庆幸整个春天能与学宫为邻,如今十日正是端午佳节。
鲜艳的石榴花映入眼帘,新竹青翠欲滴,盘中满是熟透的卢橘散发出酒香。
上天明白主人的热情挽留,故意让回家的路变得崎岖如羊肠小道。
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人陈文蔚在端午节期间遭遇小雨,本欲归乡却不得其便的情景。首句“霏霏小雨酿梅黄”以细腻的笔触描绘了雨滴滋润着梅子逐渐转黄的场景,营造出湿润而生机盎然的氛围。接着,“结束琴书底用忙”表达了诗人闲适的生活态度,即使琴书暂歇,也无须过于忙碌。
“已幸一春邻绛帐”暗指诗人与学府相近,享受了一整个春天的学术氛围,而“祇今十日是端阳”则点明了时令,端午佳节的到来为诗增添节日气氛。接下来两句“榴花照眼新篁翠,卢橘盈盘煮酒香”,通过榴花鲜艳和新竹碧绿的视觉效果,以及香气四溢的卢橘美酒,展现了端午节的热闹与喜庆。
最后,“天识主人留客意,故教归路滑羊肠”运用拟人手法,说老天似乎理解主人挽留客人的心意,故意让雨水使山路湿滑,增添了离别时的几分难舍和趣味。整首诗语言流畅,情景交融,既表达了诗人对家乡的思念,又流露出对当下生活的满足和节日的欢愉。