汉国山河在,秦陵草树深
出处:《题慈恩塔》
唐 · 荆叔
汉国山河在,秦陵草树深。
暮云千里色,无处不伤心。
暮云千里色,无处不伤心。
拼音版原文
翻译
中国的山河依然如故,秦始皇陵墓被草木深深覆盖。傍晚的云彩弥漫千里,每一处景色都让人心中充满哀伤。
注释
汉国:指中国。山河:山脉和河流,代指国家的领土。
秦陵:秦始皇陵,位于中国陕西省。
草树深:形容陵墓周围草木茂盛。
暮云:傍晚的云彩。
千里色:广阔的景色。
伤心:情感上的哀伤或感慨。
鉴赏
这首诗描绘了一个充满历史沉痛的画面。"汉国山河在"一句,通过对自然景观的描述,表达了对汉朝繁华过去的回忆和怀念,而"秦陵草树深"则是对秦朝兴衰的无声哀叹。秦朝曾经雄伟壮丽,但如今只剩下荒凉的陵墓与茂密的野草。
"暮云千里色"展现了诗人面对这片古老土地时所感受到的情感波动,天边的晚霞似乎也染上了历史的哀愁。而"无处不伤心"则是整首诗情感的高潮,表达了诗人在这个充满历史遗迹的地方,无论哪个角落,都能激起他的思绪和悲痛。
这是一首典型的怀古之作,通过景物描写抒发个人情感,同时也反映出诗人对历史变迁的深刻感悟。