昔与霞上人,同跨双飞翰
出处:《秋日杂兴六首 其二》
宋 · 范成大
夕阳下桑柘,馀晖挂西山。
西山在何许,冉冉紫翠间。
綵云无朝昏,绿萝竟暄寒。
昔与霞上人,同跨双飞翰。
上凌紫霄峰,下弄白石湍。
风吹堕渺莽,及此行路难。
佳人应望予,我岂真忘还。
西山在何许,冉冉紫翠间。
綵云无朝昏,绿萝竟暄寒。
昔与霞上人,同跨双飞翰。
上凌紫霄峰,下弄白石湍。
风吹堕渺莽,及此行路难。
佳人应望予,我岂真忘还。
注释
夕阳:傍晚的太阳。桑柘:桑树和柘树。
馀晖:剩下的阳光。
西山:西方的山。
冉冉:缓缓地。
紫翠:紫色和翠绿色。
綵云:彩色的云。
朝昏:早晚。
绿萝:一种常绿藤本植物。
暄寒:温暖和寒冷。
霞上人:一位名叫霞的僧人。
双飞翰:并肩飞翔的仙鹤。
紫霄峰:紫色的天空之峰。
白石湍:白色的石头急流。
渺莽:辽阔无垠。
行路难:行走困难。
佳人:美人。
予:我。
忘还:忘记回来。
翻译
夕阳余晖洒满桑柘林,西山披挂着金色的晚霞。遥望西山在何处,它在紫翠色的山峦之间若隐若现。
彩云不分早晚,绿萝却感受着冷暖的变化。
昔日曾与霞上人,一同骑乘仙鹤飞翔。
我们曾上冲紫霄高峰,又下戏弄白石急流。
如今风儿吹散了身影,前行之路变得艰难。
美人想必在期盼我归,我怎会真的忘记归途。
鉴赏
这首诗描绘了秋日傍晚的景色,夕阳余晖洒落在桑柘树丛中,映照着远处的西山,山色在紫色和翠绿之间渐变。彩云不分早晚,绿萝则随季节变换承受冷暖。诗人回忆起昔日与霞上人一同乘风翱翔,上达紫霄峰,下戏白石湍的逍遥时光。然而如今风阻行程,路途艰难。诗人暗含佳人盼归之意,自问是否真的忘记归途,流露出淡淡的离愁和对过去的怀念。整体上,这首诗以景寓情,展现了诗人对自由自在生活的向往和现实中的羁绊。