桃花如烧酒如油,缓辔郊原当出游
出处:《柳林酒家小楼》
宋 · 陆游
桃花如烧酒如油,缓辔郊原当出游。
微倦放教成午梦,宿酲留得伴春愁。
远途始悟乾坤大,晚节偏惊岁月遒。
记取晴明果州路,半天高柳小青楼。
微倦放教成午梦,宿酲留得伴春愁。
远途始悟乾坤大,晚节偏惊岁月遒。
记取晴明果州路,半天高柳小青楼。
拼音版原文
注释
桃花:盛开的桃花。烧:比喻热烈或鲜明。
酒:美酒。
油:形容酒的醇厚。
缓辔:慢悠悠地驾驭马匹。
郊原:郊外的平原。
微倦:轻微的疲倦。
午梦:午后的小憩。
宿酲:宿醉未消。
春愁:春天的忧郁情绪。
远途:长途旅行。
乾坤:天地。
晚节:晚年。
岁月遒:岁月紧迫,光阴迅速。
晴明:晴朗明亮。
果州路:地名,指果州的道路。
高柳:高大的柳树。
小青楼:小巧的青色楼房。
翻译
桃花盛开像燃烧的火焰,美酒醇厚如油般滑润,我们悠闲地骑马在郊外游玩。微微感到疲倦,就任由自己进入午后的梦境,宿醉的余韵陪伴着春天的忧愁。
长途旅行让我深刻体会到天地之广阔,晚年更觉时光匆匆,岁月逼人。
记住这晴朗明媚的果州路,半空中那株高大的柳树下,有一座小巧的青楼。
鉴赏
这首诗描绘了春天里诗人骑马郊游的惬意场景。桃花盛开,如同燃烧的火焰,酒亦醇厚如油,为这出游增添了浓厚的欢乐气氛。诗人稍感疲倦,便任由自己在午后小憩,宿醉未消,反而增添了对春光流逝的淡淡愁绪。
行至远方,诗人顿觉天地之广阔,人生的旅程才刚刚开始,然而晚年的到来让他意识到时光匆匆,岁月不待人。他决定将这段晴朗明媚的果州路,以及那半掩在高柳中的小青楼,铭记在心,作为人生旅途的一个美好回忆。
整体来看,这首诗以景抒情,既有对生活的热爱和享受,又有对生命哲理的沉思,展现了陆游诗歌中常见的豪放与深沉并存的特点。