循吏堪为传,遗民议立祠
出处:《挽许士元州判》
宋末元初 · 陆文圭
有数应前定,浮生难豫期。
为亲尝药去,俄自载丧归。
循吏堪为传,遗民议立祠。
灵輀无路送,老泪不胜挥。
为亲尝药去,俄自载丧归。
循吏堪为传,遗民议立祠。
灵輀无路送,老泪不胜挥。
拼音版原文
注释
有数:预定的命运。应:应当。
前定:预先决定。
浮生:人生的起伏不定。
难豫期:难以预料。
为亲:为了亲人。
尝药:服侍服药。
去:前往。
俄:不久。
自:自己。
载丧归:载着丧事归来。
循吏:奉公守法的好官。
堪:值得。
为传:被记载。
遗民:遗留下来的民众。
议立祠:提议建立祠堂。
灵輀:灵柩。
无路送:无法送行。
老泪:老人的眼泪。
不胜挥:止不住地流。
翻译
命运早已注定,人生的起伏难以预料。为了服侍亲人服药,不久又得载着丧事归来。
优秀的官员值得被记载历史,百姓提议为他建祠纪念。
灵柩无法送到,我只能老泪纵横。
鉴赏
这首诗是宋末元初诗人陆文圭悼念许士元州判的作品。诗中表达了对逝者命运无法预知的感慨,以及对许士元因服侍亲人而早逝的悲痛。诗人赞扬许士元为官清廉,深受百姓爱戴,认为他值得被后人传颂,并表达了送葬时的哀痛之情,泪水难以抑制。整首诗情感深沉,展现了对故人的怀念和对世事无常的感叹。