造物心终扶畎亩,苍生命已堕颠崖
出处:《浙中饥甚六月一雨颇慰》
宋 · 林景熙
雨馀灯火坐茅斋,此夕田家有好怀。
造物心终扶畎亩,苍生命已堕颠崖。
燕山漕粟初航海,浙水移家半入淮。
贞观三钱谁复识,拥衣数起望台阶。
造物心终扶畎亩,苍生命已堕颠崖。
燕山漕粟初航海,浙水移家半入淮。
贞观三钱谁复识,拥衣数起望台阶。
拼音版原文
注释
雨馀:雨后。灯火:灯火。
茅斋:简陋的茅屋。
田家:农家。
好怀:愉快的心情。
造物:大自然。
心终:始终。
扶:偏爱。
畎亩:田野。
苍生:世人。
堕颠崖:跌宕起伏在谷底。
燕山:地名,指北方。
漕粟:海运的粮食。
初航海:开始海运。
浙水:浙江。
移家:迁移家人。
淮:淮河。
贞观:唐朝皇帝唐太宗的年号。
三钱:珍贵的钱币。
谁复识:还有谁知道。
拥衣:披着衣服。
数起:多次起身。
望台阶:望着台阶。
翻译
雨后坐在简陋的茅屋中,夜晚农家人心情愉快。大自然似乎偏爱田野,人生却如跌宕起伏在谷底。
燕山地区开始海运粮食,浙江人迁移家中一半人去了淮河一带。
贞观年间珍贵的钱币还有谁知道?我披着衣服多次起身望着台阶出神。
鉴赏
这首诗描绘了诗人雨后在简陋茅舍中静坐的情景,他感受到田家生活的淳朴与感慨。诗人深感造物者似乎有意眷顾农耕,让雨水滋润了干涸的田野,但又意识到人生的艰辛,如同苍老的生命跌落至艰难的境地。他联想到燕山地区运粮海运的场景,以及浙水区域的人们因饥荒而被迫迁移,甚至部分人迁徙到了淮河一带。最后,诗人以贞观年间三钱往事作比,暗示如今社会动荡,人们不再理解昔日的繁荣,只能一次次起身,透过窗户遥望远方,寄托对未来的希望。整首诗情感深沉,反映了诗人对民生疾苦的关注和对时局变迁的忧虑。