我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵
出处:《和友人送弟》
唐 · 杜荀鹤
君说无家祗弟兄,此中言别若为情。
干戈闹日分头去,山水寒时信路行。
月下断猿空有影,雪中孤雁却无声。
我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵。
干戈闹日分头去,山水寒时信路行。
月下断猿空有影,雪中孤雁却无声。
我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵。
拼音版原文
注释
君:你。说:说。
无家:没有家。
祗:只有。
弟兄:兄弟。
此中:这里。
言别:离别。
若为情:多么深情。
干戈:战争。
闹日:战乱的日子。
分头去:各奔东西。
山水寒:山水寒冷。
信路行:依靠信件传递消息。
月下:月光下。
断猿:孤独的猿猴。
空有影:只留下身影。
雪中:雪地里。
孤雁:独自飞翔的大雁。
却无声:寂然无声。
骨肉:亲人。
虽:虽然。
饥冻:饥饿与寒冷。
幸喜:庆幸。
团圆:团聚。
乱兵:战乱时期。
翻译
你说没有家只有兄弟,这样的离别该有多么情深。在战乱的日子里,我们各奔东西,山水寒冷时只能依靠信件传递消息。
月光下孤独的猿猴只留下身影,雪地里独自飞翔的大雁却寂然无声。
如今虽然我和亲人受尽饥饿与寒冷,但庆幸的是我们能一起度过战乱时期,团聚不易。
鉴赏
这首诗描绘了一种兄弟分离的情景,表达了对远方兄弟的思念之情。首句"君说无家祗弟兄,此中言别若为情"表明朋友之间即便是简单的告别,也充满了深厚的情感。接下来的"干戈闹日分头去,山水寒时信路行"则形象地描绘了战乱中的兄弟分别,兄弟间的约定如同寒冷季节中坚定的脚步,显示出坚忍不拔的决心。
诗中"月下断猿空有影,雪中孤雁却无声"两句,则通过对比手法,强调了兄弟分离后的孤独与寂静。"月下断猿"指的是月光下空荡荡的猿猴之声,而"雪中孤雁"则是雪地里孤单的大雁之影,这两种自然景象都让人感受到一种凄凉和悲哀。
最后,诗人通过"我今骨肉虽饥冻,幸喜团圆过乱兵"表达了即使在饥饿和寒冷中,也能感到欣慰的是兄弟能够安全地度过战乱,重新团聚。整首诗情感真挚,语言简练,充分展现了古代士人对兄弟之情的深厚以及对和平生活的向往。