小国学网>诗词大全>诗句大全>忽来触舟去,声与裂帛似全文

忽来触舟去,声与裂帛似

出处:《河冰
宋 · 苏辙
扁舟多艰虞,与我平日类。
初乘滂洋流,旋涉冻浅地。
日西阴风作,夜半流澌至。
悄然孤寂枕,觉此凝冽气。
河声噤不喧,灯花结复坠。
忽来触舟去,声与裂帛似
平明发窗扉,吏卒僵未起。
奔腾阵马过,汹涌晴云驶。
纷纷散环玦,卷卷浮席被。
汇流忽腾蹙,曲岸相撑抵。
攲危起丘山,汗漫接洲沚。
连艘恣凌轣,千槌竞纷委。
刚强初悍顽,溃散终披靡。
扫除就虚旷,沿溯弄清泚。
我行无疾徐,乘流得坎止。
偶然追还期,愧此堕千指。
阴阳有定数,开塞亦常理。
穷冬治舟行,嗟此岂天意。

拼音版原文

biǎnzhōuduōjiānpínglèi

chūchéngpāngyángliúxuánshèdòngqiǎn

西yīnfēngzuòbànliúzhì

qiāoránzhěnjuéníngliè

shēngjìnxuāndēnghuājiézhuì

láichùzhōushēngliè

píngmíngchuāngfēijiāngwèi

bēnténgzhènguòxiōngyǒngqíngyúnshǐ

fēnfēnsànhuánjuéjuànjuànbèi

huìliúténgànxiāngchēng

wēiqiūshānhànmànjiēzhōuzhǐ

liánsōulíngqiānchuíjìngfēnwěi

gāngqiángchūhànwánkuìsànzhōng

sǎochújiùkuàng沿yánnòngqīng

xíngchéngliúkǎnzhǐ

ǒuránzhuīháikuìduòqiānzhǐ

yīnyángyǒudìngshùkāisāicháng

qióngdōngzhìzhōuxíngjiētiān

注释

扁舟:小船。
艰虞:艰难险阻。
初乘:初次。
滂洋流:大浪。
旋涉:随后踏入。
冻浅地:冰薄之地。
日西:夕阳西下。
凝冽气:刺骨冷气。
河声噤:河水静默。
触舟去:撞击船只。
裂帛似:像撕裂布帛的声音。
平明:黎明。
吏卒僵:官差僵卧。
奔腾阵马:战马奔腾。
汹涌晴云:晴空乌云翻滚。
环玦:碎片。
席被:席子。
腾蹙:涨落。
撑抵:碰撞。
丘山:山峰。
洲沚:岛屿。
凌轣:交错碰撞。
纷委:碎裂。
刚强:强硬。
溃散:瓦解。
虚旷:空旷。
清泚:清澈。
疾徐:快慢。
坎止:起伏停歇。
追还期:初衷。
堕千指:错过时机。
阴阳:天地。
定数:规律。
穷冬:寒冬。
天意:天命。

翻译

小船常遇险,与我日常经历相似。
初次乘大浪,随后踏冰薄地。
夕阳西下时,半夜寒流至。
独自枕寒意,感受刺骨冷气。
河水静无声,灯花结又落。
忽然撞舟去,声音如撕裂布帛。
黎明启窗时,官差还在沉睡。
如同战马奔腾,晴空乌云翻滚。
碎片四处散,席子随波逐流。
水流忽涨落,弯曲河岸相撞。
陡峭如山起伏,广阔水域相连。
船只交错碰撞,千锤齐鸣碎裂。
起初强硬顽固,最终瓦解崩溃。
清理出空旷,顺流而下洗涤。
我行速不缓,随水势起伏停歇。
偶尔回忆初衷,惭愧于错过时机。
世间万物有序,开合乃自然规律。
寒冬时节造船行,感叹非天意安排。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的《河冰》,描绘了舟行于冬季河流中所遭遇的艰难险阻。诗人以扁舟为载体,通过生动的自然景象展现了河冰的变幻莫测:从最初的滂沱大流到冻结的浅滩,再到夜晚的阴风和流澌,环境恶劣,孤独寂静。诗人感受到寒冷刺骨,河面声音低沉,灯光摇曳,冰块撞击舟身如裂帛。黎明时分,舟行队伍疲惫不堪,冰块如马阵、云驶般奔腾,环佩纷纷,席被卷动,水流忽而湍急忽而停滞。

诗人通过舟行的起伏变化,寓言人生的起伏不定,表达了对命运无常和人生际遇的感慨。他虽然面临困境,但能随波逐流,适时调整,不疾不徐,最终找到停泊之处。诗人意识到,即使在寒冬出行,也是遵循天地自然之理,而非天意所安排,体现出一种顺应时势的人生态度。整首诗语言生动,意境深远,展现了苏辙深厚的文学功底和人生哲思。