得饭已昏后,无眠到夜中
出处:《西渡堰呈孙古岩朝奉》
宋 · 陈著
行计又匆匆,投西一短篷。
上河平岸水,暮雨打头风。
得饭已昏后,无眠到夜中。
哦诗欠佳句,为报古岩翁。
上河平岸水,暮雨打头风。
得饭已昏后,无眠到夜中。
哦诗欠佳句,为报古岩翁。
拼音版原文
注释
行:行。匆匆:急忙,快速。
投西:向西航行。
短篷:小型船只。
上河:在河边。
平岸水:水面接近堤岸。
暮雨:傍晚的雨。
打头风:迎面而来的风。
得饭:找到食物。
昏后:黄昏之后。
无眠:无法入睡。
夜中:夜晚。
哦诗:感叹诗歌。
欠佳句:缺少好的句子。
古岩翁:一位古代的长者。
翻译
行程又如此匆忙,向西乘坐一叶小舟。船行驶在河边,水面几乎与堤岸齐平,傍晚的雨滴打在头上,逆风而行。
直到黄昏后才找到食物,然后彻夜难眠。
我感叹写诗缺少精彩的句子,特此告知那位古岩翁。
鉴赏
这首诗描绘了诗人匆忙出行的情景,乘着小舟向西渡过河流。他描述了傍晚时分,雨水打湿了他的船篷,逆风而行的艰难。诗人晚上找到食物已是天色昏暗之后,但他无法入睡,心中思考着诗歌创作,遗憾的是觉得自己没有写出佳句。他借此机会向孙古岩朝奉表达自己的诗作不足,希望能得到指点和鼓励。整体来看,这首诗展现了诗人旅途中的艰辛与对文学创作的执着追求。