小国学网>诗词大全>诗句大全>国家有祸源,王氏变新法全文

国家有祸源,王氏变新法

出处:《宋元绘挽词
宋 · 郭印
国家有祸源,王氏变新法
元祐壅其流,旧防无敢越。
逮至崇宁初,阴霾蔽日月。
溃彼千仞堤,横波不可遏。
求言奸臣计,正欲阱豪杰。
君时亦抗章,痛哭深论列。
禁锢二十秋,著书忧愈切。
缅观前日事,一一符君说。
朝廷思大用,铜虎初旌别。
使者复何心,吹毛听媒孽。
皇天不憖遗,山梁遽摧折。
七十五年间,飞电才一瞥。
残编溢巾箱,光焰星斗揭。
后人何酋酋,端不坠风烈。

拼音版原文

guójiāyǒuhuòyuánwángshìbiànxīn

yuányòuyōngliújiùfánggǎnyuè

dǎizhìchóngníngchūyīnmáiyuè

kuìqiānrènhéngè

qiúyánjiānchénzhèngjǐngháojié

jūnshíkàngzhāngtòngshēnlùnliè

jìnèrshíqiūzhùshūyōuqiè

miǎnguānqiánshìjūnshuō

cháotíngyòngtóngchūjīngbié

使shǐzhěxīnchuīmáotīngméiniè

huángtiānyìnshānliángcuīzhé

shíniánjiānfēidiàncáipiē

cánbiānjīnxiāngguāngyànxīngdòujiē

hòurénqiúqiúduānzhuìfēngliè

注释

祸源:灾难的根源。
王氏:指代某位姓王的政治人物。
元祐:宋朝年号。
壅其流:阻止改革的进程。
阴霾:比喻政治上的黑暗。
千仞堤:高度极高的堤坝,象征国家的稳定。
豪杰:杰出的人物。
抗章:上奏反对的意见。
禁锢:长期被囚禁。
铜虎:古代官员的印信。
吹毛听媒孽:形容小题大做,恶意中伤。
山梁:比喻高官或栋梁之材。
飞电:比喻生命的短暂。
残编:残缺的书籍。
风烈:高尚的节操和精神。

翻译

国家遭遇祸患,王氏推行新政。
元祐年间阻挠改革,旧有的防线无人敢触碰。
到了崇宁初年,黑暗笼罩,如同乌云蔽日。
大堤被冲垮,狂澜无法阻挡。
他们策划陷害忠良,企图捕捉英雄豪杰。
您那时也上奏章,痛心疾首地陈述观点。
被囚禁二十年,著书立说更加深切忧虑。
回顾过去,您的预见一一应验。
朝廷想起重用您,授予官职以示区别。
使者却怀有私心,听风就是雨,恶意揣测。
苍天不佑,您如高山般突然倒塌。
短短七十五年,生命犹如闪电一瞬。
残存的手稿满箱,光芒如同星辰照亮。
后人怎能忘记,您的精神永不坠落。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郭印所作的挽词,表达了对历史事件中某位忠臣的哀悼和对其高尚品格的赞扬。诗中提到的"王氏变新法"可能指的是北宋时期王安石推行的新法改革,而"元祐"和"崇宁"则是两个重要的年号,分别对应着反对新法的保守派执政和继续推行新法的时期。

诗人指出,那位被赞誉的君子在元祐时期曾坚决反对新法,后来在崇宁初年因直言进谏而遭到长期的禁锢。他虽然遭受压制,但仍然坚持著书立说,表达对国家的忧虑。诗中"铜虎初旌别"暗示了他最终得到了朝廷的认可,然而不幸的是,他在不久后遭遇了打击,如同山梁突然折断。

诗人感慨时光短暂,逝者如飞电般消逝,但他的著作却光芒四射,激励后人。最后,诗人呼吁后人勿忘这位君子的风范,保持其精神遗产。

总的来说,这首诗以历史事件为背景,通过描绘一位忠直之士的经历,展现了作者对公正与忠诚的敬仰,以及对历史人物命运的深深同情。