君诗如苏州,真足继善鸣
出处:《次韵斯远同过智门茂草之中独剪春罗花炯然》
宋 · 赵蕃
山客城市役,故人鸡黍情。
怀我旧隐地,偕为萧寺行。
草茂既已合,花孤遂能明。
看渠色弥正,宁使城为倾。
君诗如苏州,真足继善鸣。
我乃愧野格,从教哂薄轻。
怀我旧隐地,偕为萧寺行。
草茂既已合,花孤遂能明。
看渠色弥正,宁使城为倾。
君诗如苏州,真足继善鸣。
我乃愧野格,从教哂薄轻。
拼音版原文
翻译
山客在城市中忙碌,老朋友的热情如同农家饭菜。怀念着过去的隐居之地,一起前往那座寂静的寺庙。
草木繁茂已成一体,孤独的花朵反而更显明亮。
欣赏这美景,宁愿让城市为之倾倒。
你的诗才如同苏州的精致,确实能延续善美的名声。
我自愧不如你的文采,任由他人嘲笑我的浅薄。
注释
山客:指远离尘世、寄居山林的人。役:忙碌,劳役。
故人:老朋友。
鸡黍:农家待客的简单饭菜,代指友情。
旧隐地:过去的隐居处。
萧寺:寂静的寺庙,通常指佛教寺庙。
草茂:草木茂盛。
花孤:孤独的花朵。
渠:它,指代前面的景色。
色弥正:色彩更加鲜明。
宁使:宁愿让。
善鸣:善美的名声。
野格:粗犷的风格,与前文的‘君诗如苏州’形成对比。
哂薄轻:嘲笑轻视。
鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作,题为《次韵斯远同过智门茂草之中独剪春罗花炯然》。诗中表达了诗人对山居生活的怀念和对故友邀请的感激之情。他将自己比作在城市中忙碌的“山客”,而朋友的热情好客如同“鸡黍情”,邀请他一同前往旧日隐居之地的萧寺。诗人赞美了那里的自然景色,茂密的草木与孤独的花朵形成鲜明对比,显得更加明亮。他欣赏朋友的诗才,认为其诗风如同苏州般优美,足以延续善美的传统。
诗人自谦自己的作品风格较为质朴,甘愿接受他人轻视,显示出谦逊的态度。整首诗情感真挚,语言朴素,通过描绘景物和自我评价,展现了诗人对友情和自然的深深热爱,以及对文学艺术的尊重。