规摹觉地雄,气象知天高
宋 · 晁公溯
去蜀游东吴,举头望赤霄。
君之门九重,觚棱郁岧峣。
是中盛文物,簪笔立汉朝。
规摹觉地雄,气象知天高。
计其所从客,皆是夔与皋。
平生闻张公,磊落一世豪。
示我水调歌,奴仆可命骚。
尚想挥翰时,淋漓宫锦袍。
问子何归来,远指万里桥。
答云怀乔木,聊复访衡茅。
未嗟功名忤,非惮道路劳。
不见廊庙具,乃对簿领曹。
明年买扁舟,鼓枻出下牢。
西府有故人,亦应遣弓招。
君之门九重,觚棱郁岧峣。
是中盛文物,簪笔立汉朝。
规摹觉地雄,气象知天高。
计其所从客,皆是夔与皋。
平生闻张公,磊落一世豪。
示我水调歌,奴仆可命骚。
尚想挥翰时,淋漓宫锦袍。
问子何归来,远指万里桥。
答云怀乔木,聊复访衡茅。
未嗟功名忤,非惮道路劳。
不见廊庙具,乃对簿领曹。
明年买扁舟,鼓枻出下牢。
西府有故人,亦应遣弓招。
注释
赤霄:红色的天空,形容天边的云彩。九重:古代宫殿的层数,表示深邃。
觚棱:宫殿屋檐的角,比喻宫殿的威严。
文物:古代的文化艺术和器物。
簪笔:插着笔的冠冕,代指文臣。
夔:古代传说中的神兽,象征人才。
皋:古代贤臣的名字,此处泛指杰出人物。
张公:指具体的历史人物,此处为泛称。
水调歌:古代曲调,此处可能指诗人的作品。
淋漓:畅快的样子,形容挥洒自如。
廊庙:朝廷,殿堂。
簿领:官府文书,代指官场琐事。
扁舟:小船,常用来象征隐居生活。
弓招:比喻友人以礼相邀。
翻译
我去蜀地游历东吴,抬头仰望那红色的天空。你的宫殿深邃九重,屋檐高耸如觚棱般峻峭。
这里汇聚了丰富的文物,文人墨客在汉朝朝廷中施展才华。
规划的规模宏大,气象万千,仿佛连接天地的壮丽景象。
这里的宾客,都是像夔和皋那样的杰出人物。
我一生听说张公,是个磊落的一世豪杰。
他曾展示过《水调歌》,连奴仆都受其影响而才情出众。
我还记得他挥毫泼墨的时刻,衣着华丽的官袍上洒脱淋漓。
你问我为何回来,你指向那遥远的万里桥。
你说是怀念故乡的大树,随意拜访一下乡间草庐。
我不遗憾功名不顺,也不畏惧旅途劳顿。
不再是面对朝廷的繁杂,而是回归了普通官员的行列。
明年我打算买一艘小船,扬帆离开这牢笼般的官场。
西府有一位老朋友,或许也会派人来邀请我。
鉴赏
这首诗描绘了诗人晁公溯游历东南至蜀地东吴的旅程。他抬头仰望天空,感叹皇宫的壮丽,其中充满了文物和人才,如张公般的英雄人物。诗人提及张公曾展示过《水调歌》,其才情横溢,令人心向往之。诗人询问友人归来的原因,得知是怀念故土和访寻隐逸生活,而非因仕途不顺或旅途艰辛。他表示明年来年将再次乘舟前往吴下,期待与西府的老朋友相聚。整首诗流露出诗人对友情的珍视和对自由生活的向往。